грузоперевозка — перевод на английский

Варианты перевода слова «грузоперевозка»

грузоперевозкаtrucking

Джэки, скажи ему, чтобы оставили в покое грузоперевозки Комли.
Jackie, tell them to leave Comley trucking alone.
— Оглушить рукоять индустрию грузоперевозок.
— To pistol-whip the trucking industry.
Вы понимаете, что через год-другой мексиканские компании грузоперевозок уравняются в правах с курьерской почтой.
Do you realize in the next year or two at the outside Mexican trucking companies... are gonna be able to go from the States to Mexico and back again... with the same freedom as U.P.S., D.H.L., FedEx?
— Да, он сделал свое состояние на грузоперевозках, также как и его отец.
— Yeah, he made his money in trucking just like his daddy.
На родине индустрии грузоперевозок США.
Birthplace of the United States trucking industry.
Показать ещё примеры для «trucking»...
advertisement

грузоперевозкаshipping

Начнем с инспектора грузоперевозок?
Starting with the shipping inspector?
Главный инспектор грузоперевозок корпорации Локус Солус.
Head shipping inspector at Locus Solus Corporation. Jack Walkerson. 54 years old.
Не только про убийство главного инспектора грузоперевозок, но и про связь с Локус Солус.
Not just about the murder of the head shipping inspector, but also the connection with Locus Solus.
Они сказали, что сообщат, где находится главный инспектор грузоперевозок, и мы заключили сделку.
They said they would tell where the head shipping inspector was so we made a deal.
Индустрия грузоперевозок — это так интересно.
The shipping industry sounds absolutely fantastic.
Показать ещё примеры для «shipping»...
advertisement

грузоперевозкаfreight

Что нового в индустрии грузоперевозок?
Any news from the freight industry?
Не нужно смеяться над индустрией грузоперевозок.
Don't poke fun at the freight industry.
У Бена не было дома, и эксперименты Грэйс по обустройству его жилища были ему совершенно не нужны. но он с ними мирился, появляясь с поразительной пунктуальностью по окончании каждого визита Грэйс, каким бы непредсказуемым ни казался до этого его рабочий день в индустрии грузоперевозок.
As Ben had no home, Grace's domestic experiments were absolutely things he didn't need, but he put up with them anyhow, appearing with astonishing punctuality when the act of domesticity had been completed, no matter how unpredictable business hours in the freight industry might otherwise have been.
Вот это я и имею в виду, говоря об индустрии грузоперевозок.
That's what I am talking about with the freight industry.
В индустрии грузоперевозок так принято.
«See, it's always the way in the freight industry.»
Показать ещё примеры для «freight»...
advertisement

грузоперевозкаcargo

Грузоперевозки.
Cargo.
Я всегда могу заняться грузоперевозками.
I can always go into cargo.
— В прошлом году объём грузоперевозок снизилися на 12%, а рост погрузки-разгрузки судов составил 6.4%.
— Overall, cargo is down by 12 points, but roll-on, roll-off gained 6.4% last year.
Спад грузоперевозок на 12%, рост разгрузки-погрузки на 6,4.
Cargo down 12%, ro-ro up 6.4.
«Человеческие грузоперевозки» — так описала это Каролин.
«human cargo»-— that's how Carolyn described it.
Показать ещё примеры для «cargo»...