готовы умереть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «готовы умереть»
готовы умереть — ready to die
Ты был готов умереть за то, что хотел. как ребенок, недостойный того, чтобы жить, и все-таки ты живешь.
You were ready to die for what you wanted, like a child unworthy to live, and yet you shall.
Говоря короче, никто не умирает совсем пока он не готов умереть.
In short, one does not entirely die when one is not ready to die.
Давно надо было это сделать. Детка, как я подумаю, что ты была готова умереть из-за меня...
Oh, baby, when I think that you were ready to die because of me...
Я был готов умереть, если я его потеряю.
I was ready to die, but not to see Friday pass away.
— Я готова умереть за свою небрежность.
I am ready to die for my mistake.
Показать ещё примеры для «ready to die»...
advertisement
готовы умереть — willing to die
Лучше служить тем, кто готов умереть за свободу.
I would rather serve with those willing to die trying.
Ты был готов умереть, чтобы спасти их.
You were willing to die to save them.
Был ли он готов умереть тогда, в том возрасте?
Was he willing to die at this age?
Мы должны захватить их воображение, отдавая дань всем тем всем мужчинам и женщинам, кто готов умереть для сохранения нашего образа жизни.
We must capture their imaginations, while paying tribute to all those willing to die for the preservation of our way of life.
Ты готов умереть за эту веру?
You willing to die for that belief?
Показать ещё примеры для «willing to die»...
advertisement
готовы умереть — 'd die
Я готов умереть за эту девушку.
I'd die for that girl.
Я готов умереть за отца, если нужно.
I'd die for Papa if I had to.
Я готов умереть за Джона Коннора.
I'd die for John Connor.
Да я готов умереть за неё!
I'd die for it.
Скажи так, как будто ты готов умереть за меня, как будто больше ничего не важно, как будто жизнь без меня бессмысленна.
Tell me like you'd die for me, like nothing else matters, like your world stops turning because of me.
Показать ещё примеры для «'d die»...
advertisement
готовы умереть — prepared to die
Я готов умереть... ради мира.
I am prepared to die for peace.
Она была готова умереть, землянин.
She was prepared to die, Earthman.
Вы сказали, что готовы умереть.
You said you were prepared to die.
Мне нужна такая смелость потому что за это дело я тоже готов умереть.
I need such courage because, in this cause, I too am prepared to die.
Быть готовым умереть, как солдат ради этого.
Be prepared to die like a soldier to do so.
Показать ещё примеры для «prepared to die»...
готовы умереть — would die
Эти ребята готовы умереть ради любви или ради чего-нибудь ещё.
These kids would die for love or almost anything else.
Чтобы предотвратить это, мы готовы умереть, капитан. Все, если нужно.
To prevent that, we would die, captain, as a race, if necessary.
Ради неё я готов умереть.
I would die for her.
Ты готов умереть за шиллинг?
You would die for a shilling?
Я готов умереть за это!
I would die for it Clemmie.
Показать ещё примеры для «would die»...
готовы умереть — ready to go
Возможно ты готов умереть, но я не готова потерять тебя.
You may be ready to go, but I am not ready to lose you.
— Ты готов умереть?
— You ready to go?
Он уже весь налегке, готов умереть...
No, he's all detached. He's ready to go.
И Адам... если он еще не готов скорбеть, тогда я еще не готова умереть.
And Adam... if he's not ready to grieve, then I'm not ready to go.
Я готова умереть.
I'm ready to go.
Показать ещё примеры для «ready to go»...