государственная измена — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «государственная измена»

«Государственная измена» на английский язык переводится как «high treason» или «state treason».

Варианты перевода словосочетания «государственная измена»

государственная изменаhigh treason

Она не только спелась с этим саксонским бунтарем, обвиняемым в несоблюдении закона, воровстве, убийствах, государственной измене, но и предала свой норманнский народ.
Not only has she consorted with this Saxon rebel... ... foundguiltyof outlawry,theft, murder, abduction and high treason... ... butshehasbetrayed her own Norman people.
Помешать ей было бы немыслимой государственной изменой.
To disturb it would be unthinkable high treason.
Эдмон Дантес обвиняется в государственной измене и вы вступаетесь за него?
Edmond Dantes is charged with high treason. — Yet you stand by him?
Мистер Соваж ожидает суда по обвинению в государственной измене, преступлении, за которое предусмотрена смертная казнь.
Mr Sauvage is now awaiting trial for high treason, a crime which still carries the death penalty.
И это как раз... государственная измена.
And that...was high treason.
Показать ещё примеры для «high treason»...
advertisement

государственная изменаtreason

Мы могли бы прибегнуть к закону о государственной измене.
We could put the law for treason to good use.
Если Ворус совершил государственную измену, я, возможно, дам ему шанс умереть в бою.
If Vorus has committed treason, I might give him the chance to die in battle.
Я считаю своим долгом выразить удивление что вам не предъявлено обвинение в государственной измене, за которую вас бы приговорили к смертной казни через повешение.
I feel it is my duty to wonder aloud... why you were not charged with treason to the Crown, a charge that carries a penalty of death by hanging.
Если повезет, мы обвиним герцога в государственной измене.
We could make a case for treason here.
Государственная измена,..
Treason.
Показать ещё примеры для «treason»...
advertisement

государственная изменаact of treason

— Вы совершили государственную измену. — Я не шпионка!
— You committed an act of treason.
Знаешь, выпуск этого интервью в эфир может считаться государственной изменой.
You know, running that interview could be considered an act of treason.
Это же государственная измена.
That's an act of treason.
Я совершил государственную измену.
I've committed acts of treason.
Я совершил государственную измену, не будет никаких сделок.
I've committed acts of treason, there won't be any deals.
advertisement

государственная изменаsome light treason

Я начну с незначительных правонарушений и затем мы перейдет прямо к небольшой государственной измене.
I'll start with the misdemeanors and then we're going to push right on through to the lighter treasons.
Начнем с незначительных правонарушений и затем перейдем к небольшой государственной измене.
Let's start with my family's misdemeanors, and then we're going to push right on through to the lighter treasons.
Майкл только что узнал, что его отец совершил государственную измену, отстроив в Ираке дома.
Michael had just found out his father might have committed... some light treason by building model homes in Iraq.
Есть вероятность, что я совершил маленькую государственную измену.
There's a good chance I may have committed some light treason.
Это можно расценивать как государственную измену.
This might even be considered light treason.