high treason — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «high treason»
/haɪ ˈtriːzn/Быстрый перевод словосочетания «high treason»
На русский язык «high treason» переводится как «высокая измена».
Варианты перевода словосочетания «high treason»
high treason — государственной измене
Not only has she consorted with this Saxon rebel... ... foundguiltyof outlawry,theft, murder, abduction and high treason... ... butshehasbetrayed her own Norman people.
Она не только спелась с этим саксонским бунтарем, обвиняемым в несоблюдении закона, воровстве, убийствах, государственной измене, но и предала свой норманнский народ.
I have to report to the King of high treason.
Надо доложить королю о государственной измене.
Some accuse you of high treason.
Тебя обвиняют в государственной измене.
Jane Dudley, Guilford Dudley, you have been found guilty of high treason.
Джейн Дадли, Гилфорд Дадли, вы признаны виновными в государственной измене.
William Wallace, you stand in taint of high treason.
Уильям Уоллес, вы обвиняетесь в государственной измене.
Показать ещё примеры для «государственной измене»...
advertisement
high treason — измену
Müntze has been sentenced to death for high treason.
Военный трибунал под моим началом приговорил Мюнце к смерти за измену.
My lord, I arrest you for high treason.
— Милорд, я арестовываю вас за измену.
Count Odo has been executed, by my order, for disloyalty and high treason.
Граф Одо был казнен по моему приказу, за предательство и измену.
'The Faun Tumnus is hereby charged... with High Treason against Her Imperial Majesty...
"Фавн Тумнус осужден за измену королевству, Ее Императорскому Величеству
If you speak a word of what I'm about to show you, you will be executed for high treason.
Если вы говорите слово, что я собираюсь показать вам, Вы будете казнены за измену.
Показать ещё примеры для «измену»...
advertisement
high treason — предательство
I therefore move that this House demands the arrest and impeachment of the Earl of Strafford upon a charge of high treason against the people of this nation.
Поэтому, я предлагаю, чтобы ассамблея потребовала ареста графа Страффорда за предательство интересов народа этой страны! Тишина!
The king is coming with a warrant to arrest you, John Hampden, Henry Ireton, Sir Arthur Haselrig and Oliver Cromwell under charge of high treason. I suggest you leave immediately.
Король решил арестовать Джона Хамдена, Генри Айртона, вас и Кромвеля за предательство интересов королевства.
I was ordered to arrest the cat for high treason...
Мне дан приказ арестовать кота за сговор с врагом. За предательство.
It's high treason!
Это предательство!
That's high treason.
Это предательство.
Показать ещё примеры для «предательство»...
advertisement
high treason — измену родине
For high treason and threats to the public good, these prisoners are hereby brought to this place of execution where they shall be exposed to the elements until dead, by order of the Company, serving the Quad.
За измену Родине и, в связи с национальной безопасностью эти люди привезены сюда, на это место казни где они должны подвергнуться смертельному наказанию, по приказу Компании, и по законам Квад.
You will execute her with your own hand, and if we discover that you are an accomplice in any way, you will be hanged for high treason.
Вы будете обязаны казнить её самолично, но если мы узнаем, что вы каким-то образом с ней заодно, вас повесят за измену родине.
That's high treason. And betrayal of you.
Это измена Родине и вам.
But this concerns high treason.
— Но речь идет о подозрении в измене Родине.
There are five cases at our disposal, unfortunately... each case amounts to high treason.
! К сожалению, каждое из них до мельчайших подробностей соответствует отвратительному преступлению — измене Родине.