головоломка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «головоломка»

«Головоломка» на английский язык переводится как «puzzle» или «brainteaser».

Варианты перевода слова «головоломка»

головоломкаpuzzle

Я прошу прощения, но Роде уже надоели головоломки... Она поужинала и теперь хочет почитать.
Excuse me, please, but Rhoda has tired of her puzzle... finished her dinner, and now she wants a book.
Головоломкой?
Puzzle?
Играй в свою головоломку.
Play with your puzzle.
Мистер Джонсон, продолжайте с головоломкой.
Oh, Mr Johnson, proceed with this puzzle, will you?
Интересная головоломка для твоего большого ума, чтобы решить, доктор.
An interesting puzzle for your great intellect to solve, Doctor.
Показать ещё примеры для «puzzle»...
advertisement

головоломкаconundrum

Вот такая головоломка.
Quite the conundrum.
Ну и головоломка.
What a conundrum.
Классическая головоломка.
A classic conundrum.
Киф, у нас головоломка.
Kif, we have a conundrum.
Загадка нетронутого, и все же пустого подвала, головолоМка запечатанной, но все же оскверненной святыни, и саМое важное, надо не только сделать зто логически убедительно, но и представить свершившиМся фактоМ.
The conundrum of the undisturbed, yet empty vault, the unsolvable riddle of the sealed yet violated sanctum, is of the utmost importance, not only to make our caper more intellectually satisfying, it is exigent as a matter of practical fact.
Показать ещё примеры для «conundrum»...
advertisement

головоломкаpieces

— Пытаюсь сложить кусочки головоломки.
— Trying to piece a couple of things together.
Горацио думает, что нам стоит еще раз взглянуть на улики, потому что Елена дала нам недостающий кусочек головоломки.
Well, Horatio thinks we should just look at the evidence, because Elena gave us the missing piece.
Мне просто нужен последний кусочек головоломки, Майкл.
I just need that one last piece, Michael.
Головоломка сложилась. В Каракасе произошел прорыв.
Last piece of the puzzle-— Caracas is a go.
Отсутствующий кусок головоломки, который мы не искали.
The missing piece we never thought to look for.
Показать ещё примеры для «pieces»...
advertisement

головоломкаjigsaw

Мало-помалу каждая часть головоломки становится на своё место.
Little by little every piece of the jigsaw is falling into place.
Маленький кусочек головоломки.
Tiny piece of jigsaw.
Последний кусок Теории Всего возможно, находится в ожидании последнее кусочка головоломки.
The final piece in the theory of everything is potentially hovering over the last hole in the jigsaw.
Вам просто понадобилось присутствие там офицера полиции для довершения созданной головоломки.
You simply needed a police officer there for the final piece of the jigsaw.
Для специального лечения, взять, что головоломки на маленький лоток на коленях, да еще в субботу.
For a special treat, a Take That jigsaw on a little tray on your lap on a Saturday night.
Показать ещё примеры для «jigsaw»...

головоломкаriddle

Головоломка!
A riddle!
Но мы разгадали ещё одну головоломку.
Yeah, but we solved another riddle.
Только Окс мог написать головоломку на мертвом языке.
Leave it to Ox to write a riddle in a dead language.
Эту головоломку вам не решить.
This is a riddle you cannot solve.
Это дело похоже на одну из этих русских матрёшек, головоломка, обёрнутая загадкой и покрытая мраком.
This case is turning out to be like one of those Russian dolls, a riddle, wrapped in an enigma, shrouded in a mystery.
Показать ещё примеры для «riddle»...

головоломкаpuzzle box

Та головоломка, что ты подарил Кэлли, открываясь, она высвобождает три испытания твоей веры Сатаной.
I think I know what this is. That puzzle box you gave callie, It unseals the three great satanic ordeals.
Думаю, в этой головоломке — ключ.
I think this puzzle box is the key.
Да, это очень редкая и ценная китайская головоломка.
Yes, it's a very rare and precious Chinese puzzle box.
Если это не так, то зачем ты подарил мне... ..эту гребаную головоломку?
If you didn't, then why did you give me... the stupid puzzle box?
Это ведь головоломка?
It's one of those puzzle boxes, isn't it?
Показать ещё примеры для «puzzle box»...

головоломкаjigsaw puzzle

В 2007-м году мы рассказывали о Большом адронном коллайдере, устройстве, созданном чтобы обнаружить недостающую, как считают физики, часть головоломки.
In 2007, Horizon visited the Large Hadron Collider, the machine charged with finding what physicists believe is a missing piece in the jigsaw puzzle.
В ожидании официальных результатов забега... У него появлялось то же ощущение, что при решении головоломки, результат которой всегда предрешён.
(narrator) Waiting for the race to become official, he began to feel he had as much effect on the outcome of the operation as a piece of a jumbled jigsaw puzzle has to its predetermined final design.
Моя память как головоломка А кусочки разбросаны повсюду
My mind is like a jigsaw puzzle, and all the pieces are all over the place.
Кусочки конкретно этой головоломки не так трудно сложить вместе.
It's not hard to put together the pieces of that particular Jigsaw puzzle.
ѕоразитесь самой грандиозной головоломке в мире.
Seetheworldslargest jigsaw puzzle.
Показать ещё примеры для «jigsaw puzzle»...

головоломкаpuzzle to solve

Ты думаешь, мне нужна ещё одна головоломка?
You think Ijust want another puzzle to solve?
Раньше эти дарвиновские дела были просто головоломкой.
Before, these Darwin cases werejust a puzzle to solve.
Лучшая вещь, которую мы сейчас можем для него сделать это найти новую головоломку для решения.
Best thing we can do for him now is find him a new puzzle to solve.
Если мы сложим головоломку, мы разгадаем вас?
If we solve the puzzle, do we solve you?
Мы все пытаемся понять самих себя... собираем головоломку...
We will work to understand ourselves... solve the puzzle...
Показать ещё примеры для «puzzle to solve»...

головоломкаbrain teaser

Мы с Джиной разгадали головоломку.
Gina and I figured out your dumb brain teaser.
Это не логическая головоломка.
That's not a brain teaser.
99-й участок. 15:26 Вы пришли потому, что решили мою головоломку?
Are you here because you've solved my brain teaser?
Я разгадал головоломку капитана Холта и нашёл место нашей секретной встречи.
I solved Captain Holt's brain teaser and found the location of our secret meeting.
Тебе нравятся головоломки?
Do you like brain teasers?
Показать ещё примеры для «brain teaser»...

головоломкаpieces of the puzzle

— Все они были частью головоломки.
— They were all pieces of the puzzle.
Все мы Теперь известно где упущенная часть головоломки
Neither of us knew pieces of the puzzle were missing.
Я просто пытаюсь найти все куски головоломки, прежде чем я начну собирать её. Выяснять правду.
I'm just trying to get all the pieces of the puzzle together... before I start moving them around, making them fit.
Кажется, что Лидия — это только часть головоломки.
Seems that Lydia only had a piece of the puzzle.
Грузовик — это не часть головоломки А вот пальцы...
This truck's not another piece of the puzzle They are.
Показать ещё примеры для «pieces of the puzzle»...