годно — перевод на английский
Быстрый перевод слова «годно»
Слово «годный» на английский язык можно перевести как «suitable», «fit», «good», «worthy» или «eligible», в зависимости от контекста.
Варианты перевода слова «годно»
годно — fit
Заявляю, как велит мой медицинский долг, что каждый по росту, весу, хорошему физическому развитию годен к службе.
Declare, as medical duty, each man of height, weight, physical excellence in every particular, fit to serve.
Все добровольцы были признаны здоровыми и годными.
The volunteers have all been declared fit and healthy.
Надо пойти на многие жертвы, чтобы быть годным для этого.
It takes a lot of sacrifices to be fit for service.
— Он ничего не будет целовать и не будет править, потому что не годен для этого.
— Kiss the book. — He will not kiss the book and he will not occupy the Throne because he is not fit to do so.
Как это делал и класс до вас, вы будете проверять все анкетные данные и решать кто годен, а кто непригоден для окончательного интервью.
Like the class before you, you will verify the background checks completed thus far and decide who is fit or unfit for that final coveted interview.
Показать ещё примеры для «fit»...
advertisement
годно — good
Хотя он и был годен лишь для физической работы, он исполнял её с большой отдачей и терпением.
Although manual labour was all he was good at, he went at it with such determination and patience.
Хоть для чего-то эти штуки годны, в конце концов.
These things are good for something after all.
У него есть годные органы.
He has good organs.
Я думал, антивещество батареи будет годно в течение тысячи лет.
I thought an antimatter power cell was good for a thousand years?
Оно годное.
That is good.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement
годно — useless
Я — никуда не годный священник.
I am a useless minister.
Конечно же его печень была никуда не годной.
Of course his liver was useless.
Ни на что не годным.
Useless.
— Хотите сказать, что он ни на что не годен — прямо так и говорите!
MUFFLED: If you want to call him useless, call him useless!
Я испугался — типичный никуда не годный мужчина.
I was running scared — a typical, useless man.
Показать ещё примеры для «useless»...
advertisement
годно — good for nothing
Женись стариком никуда не годным.
Marry when you are old and good for nothing.
Цветок ни на что не годен.
A flower is good for nothing.
Хоть мой муж ни на что и не годен...
Though my husband is good for nothing...
Слишком стар, чтобы обучать рыцарей, и годен только на то, чтобы присматривать за его драгоценностями!
Too old to train his knights and good for nothing but looking after his jewellery!
Шерстяной жилет буквально ни на что не годен.
The sweater vest is literally good for nothing.
Показать ещё примеры для «good for nothing»...
годно — good-for-nothing
Для меня страшнее всего то, что ваша мать считает его мошенником,... аморальным, ни на что не годным человеком и, тем не менее, оставляет ему свою дочь, доверяет ее ему, да еще и навязывает его своим знакомым.
What disgusts me is that you consider him to be an immoral good-for-nothing, yet you entrust him with your daughter and force him onto your friends!
Ни на что не годный дурак!
Good-for-nothing!
Убирайся, ни на что не годный человек.
Get out of here, good-for-nothing.
Даже никуда не годные отцы никогда не забывают о своих детях.
Even a good-for-nothing father never forgets a child.
— Длинную, запутанную, ни на что не годную руку.
— A long, straggly, good-for-nothing arm.
Показать ещё примеры для «good-for-nothing»...
годно — anything
Ни для чего не годна.
No use for anything.
Это дает вам уникальный шанс просить у меня все... что у годно.
This puts you in a unique position to ask of me... well, anything.
И суда по его состоянию, был ни на что не годен задолго до этого
And from the state of him, incapable of anything long before that.
Ты знаешь, если у тебя возникнут неприятности что у годно, о чем ты захочешь поговорить ты знаешь, где меня найти, хорошо?
You know, if you ever got a problem anything at all you want to talk about you know where to find me, don't you?
Вы парни думаете, что я ни на что не годен. Но я — равноправный член стаи.
You guys never think I can do anything, but I'm an equal member of this herd.
Показать ещё примеры для «anything»...
годно — unfit
Врач посчитал, что я не годен к воинской службе.
The doctor told me I was unfit to campaign.
— Гастен, не годен.
Me, Gustin, unfit !
Боже мой, Боже... Не годен!
Good lord, good lord...unfit !
— Он сказал, что я не годен быть отцом.
He said that I was unfit.
«К военной службе не годен.»
« Unfit for military service. »
Показать ещё примеры для «unfit»...
годно — use
На что годна половина отвертки?
Half a screwdriver, what use is that?
Тогда на что ты годен?
Then what use are you?
Эти туфли я надевала вчера. Они уже почти ни на что не годны.
These shoes premiered yesterday and almost no use.
Он ни на что не годен.
He is of no use.
— На что он годен?
What's his use?