глоток — перевод на английский
Быстрый перевод слова «глоток»
«Глоток» на английский язык переводится как «sip».
Варианты перевода слова «глоток»
глоток — sip
Ну если только глоток.
Well maybe just a sip.
Прежде, чем ты сделаешь глоток, ... разве ты не чувствуешь запах мимозы?
Before you take a sip, Don't you smell mimosa?
Свой первый глоток задержи во рту на мнгновение И вдохни носом, тогда ты почувствуешь аромат.
Hold your first sip on the roof of your mouth for a moment and breathe through your nose.
Теперь-то я заслужил глоток, а?
But now I've earned a sip, right?
Одного глотка достаточно чтобы сказать, откуда этот чай.
One sip is enough... to tell which garden it comes from.
Показать ещё примеры для «sip»...
глоток — throat
А вот чёрт льёт мерзкую серную жижу из рога прямо в чью-то глотку.
A devil pours the nasty sulfur oozing from a horn down a man's throat.
Тогда почему бы Вам просто не затолкать ей её прямо в глотку?
Why don't you jam it down her throat?
Позвольте вогнать эти слова ему обратно в глотку, Ваше Высочество.
Let me ram those words down his throat, Your Highness!
Я бы с удовольствием перерезал ему глотку.
It'd be a real pleasure to cut his throat.
— Моей глотке вода нужна больше.
My throat needs it worse than my feet.
Показать ещё примеры для «throat»...
глоток — drink
— Глоток изрядный!
— This would drink deep.
После каждого глотка, эта сказочная рыба становится больше.
Every time Mr. Eddie takes a drink, this fabulous fish grows larger.
Еще глоток.
There's one drink left, Zidler.
— Пойдём, выпьем по глотку.
— Come on. Let's have a drink, huh?
Ах, какой глоток!
What a drink!
Показать ещё примеры для «drink»...
глоток — slit his throat
Глотку ему режь!
Slit his throat!
Держи за глотку!
Slit his throat !
Я глотку вскрыл без лишних слов.
I slit his throat and capped his ass.
Глотку режь!
Slit her throat!
За одно только это, не будь я мирным человеком... я с удовольствием бы перерезал бы вам глотки.
For that alone, were I not a man of peace... I would take pleasure in slitting your throats.
Показать ещё примеры для «slit his throat»...
глоток — take a sip
— Вы пили его глотками или залпом?
— You take a sip?
— А нам боже упаси сделать глоток.
— But God forbid we should take a sip.
Один глоток, Джези.
— Oh... — Take a sip, Josie.
А сам-то хоть сделал глоток?
Did he take a sip?
Знаешь, каждый раз, когда ты делаешь глоток...
You know, every time you take a sip...
Показать ещё примеры для «take a sip»...
глоток — mouth
У него явно глотка военного.
It at exactly the mouth of employment.
Я смотрю, у тебя луженная глотка.
Watch it, you've got a big mouth.
Ты жертва своей большой глотки !
You're a victim of your own big mouth more like.
Я засуну его тебе в глотку, Боб Койл.
I go to cagarte in the mouth, Boab Doyle.
Когда я увидел, как ты ушла подлед, ...я хотел сунуть себе дуло в глотку и нажать на курок!
When I saw you fall, I could have put the gun in my mouth and pulled the trigger. I swear to God, you're the best thing that ever happened to me.
Показать ещё примеры для «mouth»...
глоток — swallow
Ты не сделаешь ни глотка, пока не расскажешь.
You won't get another swallow until you say.
Когда хочется пить, первый глоток просто сводит с ума.
I get a kick out of that first swallow when I'm dry.
Последний глоток и потом дело за вами, докор.
One last swallow and it's up to you, Doc.
Выпьем за первый глоток.
Here is to the first swallow.
Один большой глоток.
One hard swallow.
Показать ещё примеры для «swallow»...
глоток — breath of
Глоток воздуха на рассвете — лучшее лекарство в мире.
A breath of this early morning air is worth all the medicine in the world.
Не волнуйтесь, он может оказаться глотком свежего воздуха.
Don't worry, he might be a breath of fresh air.
Поверь мне, Голливуд станет для тебя глотком свежего воздуха.
Believe me, Hollywood is gonna be like a breath of fresh air.
На первый взгляд мы абсолютно разные но познакомившись с ней поближе понимаешь, что она как глоток свежего воздуха в нашем спёртом мире.
We seem different on the surface but once you get to know her, she is a breath of fresh air.
Что за глоток свежего воздуха!
What a breath of fresh air she is.
Показать ещё примеры для «breath of»...
глоток — swig
Сделай большой глоток.
Take a big swig.
Хочешь глоток?
Would you like a swig?
Всего один глоток!
Just one swig!
Глоток.
A swig.
Только один глоток.
Just a swig.
Показать ещё примеры для «swig»...
глоток — gulp
Один глоток, и ты успокоишься.
One gulp or you'll never get it down.
А теперь, в первый раз попробуем, делаем большой, решительный глоток.
And now, we take our first taste, a big boisterous gulp.
После четвертого глотка облизываю губы.
After fourth gulp I lick my lips...
Бери столько, сколько сможешь за один глоток!
Sample some! Take as much as you can with a single gulp!
Мужик узнается по его глотке.
You know a man by his gulp.
Показать ещё примеры для «gulp»...