главарями — перевод на английский

Быстрый перевод слова «главарями»

«Главарь» на английский язык переводится как «leader» или «chief».

Варианты перевода слова «главарями»

главарямиleader

Главарь.
The leader.
Главарь может быть...
The real leader might be...
— Он был главарём тех пиратов.
He was the leader of those pirates.
— Этот человек является главарём заговора против Кафаоса.
That man is the leader of a conspiracy against Cafaus.
А как вы собираетесь ловить главаря?
And how do you plan to catch the leader?
Показать ещё примеры для «leader»...
advertisement

главарямиchief

Их главарь кажется тот, со странным животным на плече.
Your chief seems to be the one who carries this strange beast on his shoulder.
Он спасся с помощью другого племени, их главарь отнесся дружески к нему и отвел его домой.
He was rescued by another tribe and their chief befriended him and brought him home.
А потом они выбрали меня главарем.
Then they made me their chief.
Поскольку я все время рядом с тобой, и выгляжу, как главарь, могут подумать, что я и есть капитан.
As I'm always near you and look like a chief, they'll think I'm the captain.
— Это главарь.
— lt's the chief.
Показать ещё примеры для «chief»...
advertisement

главарямиringleader

Вы же сказали, он главарь банды.
You er... said he was the ringleader.
Так, этот у них главарь.
Well, he is the ringleader.
Вас примут за главаря.
He will be identified as the ringleader.
Потом главаря нашли мертвым сегодня утром.
Then the ringleader turned up dead this morning.
Значит, мы просмотрим все, что было снято на камеры, с помощью программы распознавания лиц, и когда найдем человека, посетившего все четыре банка до огрблений, мы обнаружим главаря.
So we run all the security footage through facial recognition software, and when we find the man that visited all four banks before the robberies, we find our ringleader.
Показать ещё примеры для «ringleader»...
advertisement

главарямиboss

Главарь банды.
The boss of the outfit.
Кто из вас главарь?
Which of you is the boss?
Один главарь в городе — это ещё куда ни шло, но двое...
One boss to a town we can tolerate, but two is a disaster.
Теперь он — ваш главарь.
Now he is your boss.
Разбойник: Это Главарь.
The Boss.
Показать ещё примеры для «boss»...
Главарь квартала!
What happened? The head of the slum!
Главарь банды?
The head of hoodlums?
Кларк «Дробитель Черепа» Вест... главарь Наездников Рагнарёк.
Clark «Skull Crusher» West ... head of the Ragnarok Riders.
Главарь Вестис сделал Глюка изгоем?
The head of the Westies made you freeze Glitch out?
Сакс заодно с главарём Клана Фут.
Eric Sacks is working with the head of the Foot Clan.
Показать ещё примеры для «head»...

главарямиgang leader

Он был у них главарем.
He was the gang leader.
Нападение возглавляет главарь банды — альфа-самец.
The attack is led by the gang leader, an alpha male.
Главарь банды, из Лабиринта?
The gang leader, from the Labyrinth?
Как ловко скрывал Деточкин свой интерес к розыску главаря!
How cleverly Detochkin had masked his interest in the gang leader's pursuit!
— Он главарь банды.
— He's a gang leader.
Показать ещё примеры для «gang leader»...

главарямиhead man

Мой брат считает, что их главарь — сам Торрес.
So, my brother thinks that Torres is the head man.
Так что, теоретически, главарь мог приказать Калебу Питу убить Уолта?
So, then, theoretically, this head man could have, uh, ordered Kaleb Peat to kill Walt?
Возможно, главарь приказывает этим двоим от неё избавиться.
Maybe the head man told these two cops to get rid of her.
Этот главарь не дурак.
Huh. This head man is smart.
И главарь приказывает Калебу убить Уолта.
The head man orders Kaleb to kill Walt.
Показать ещё примеры для «head man»...

главарямиgang

Мальчика ранил в ногу главарь шайки.
— My friend was wounded in a gang fight.
Полиция выдвинула обвинения главарю банды Ито и бизнесмену Такахаши их обвиняют в изготовлении фальшивых йен.
The police have charged gang boss Ito and businessman Takahashi with dealing in counterfeityen.
Главарь банды Вулпэкеров.
He runs the Woolpackers gang.
Если бы я был главарем банды убийц с проблемами с почкой кто сидит тут целыми часами, где бы я спрятал руководство?
If I were a murderous gang lord with a bad kidney who had to sit in here all day, where would I hide the manual?
Короче, он всё ещё главарь банды, который ещё, вероятно, не добрался до улицы где он вырос, рядом с парком Морнингсайд.
Look, he's still a gang banger who probably hasn't set foot outside where he grew up near Morningside Park.
Показать ещё примеры для «gang»...

главарямиshot caller

Так, этот, гм... главарь...
All right, this, um, this shot caller...
Главарь банды.
Shot caller for the 1-1-3s.
— Ну, по словам Митчелла, у главаря, которому требовалась отмычка,
Well, according to Mitchell, The shot caller who wanted the bump key
Я главарь банды, ловкач.
I'm a shot caller, slick.
Думаешь, я лучший игрок, главарь банды?
— You think I'm head baller, shot caller?
Показать ещё примеры для «shot caller»...

главарямиkingpins

Появился я, Спугнул главаря.
I showed up, spooked the kingpin.
что в Альбукерке появился новый главарь преступного мира.
I'm thinking Albuquerque just might have a new kingpin.
Бывший главарь, сумевший полностью очиститься от своего прошлого и начать более спокойную жизнь.
A one-time kingpin who's managed to extract himself entirely from his past and lead a quieter existence.
— Это был наркокартель. Он убил двух главарей.
It was a drug cartel, he killed two kingpins.
Какими четырьмя другими главарями?
What four other kingpins?
Показать ещё примеры для «kingpins»...