гибель человека — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «гибель человека»

гибель человекаloss of life

События, которые могут вызвать массовую гибель людей были актуальны, так что передавались в АНБ или ФБР.
Events that would cause massive loss of life were relevant, so those would be passed along to the NSA or the FBI.
Это приведет к массовой гибели людей
Massive loss of life will result.
Это приведет к массовой гибели людей
massive loss of life will result.
Это приведет к массовой гибели людей Все равно Фрэнк все его потратит 30 секунд до карантина
Massive loss of life will result. Frank would just spent it all anyway. 30 seconds to quarantine.
advertisement

гибель человекаpeople die

Как Вы можете чувствовать себя хорошо, наблюдая за гибелью людей?
How can you be comfortable watching people die?
Единственный способ предотвратить гибель людей — освободить Лиама и Рене.
Remember, Doors? People die, and the only way to stop this thing is to get Liam and Renee loose in there.
С памятью или без, я не могу оставаться в стороне и просто смотреть на гибель людей, если я могу её предотвратить.
I mean, memories or not... I can't stand by, and watch people die if I can prevent it.
Не гибель людей, просто люди не разговаривают со мной...
Not people dying, just people not talking to me...
advertisement

гибель человекаpeople killed

Твой способ приведет к гибели людей.
Your way is going to get people killed.
Ты помнишь, как говорил Карен что-либо, что могло привести к гибели людей?
Do you remember telling Karen anything that would've gotten people killed? Does it matter?
И приведут к гибели людей.
It's gonna get people killed.
Моих работников обвинили в гибели людей.
My people have been blamed for killing people.
advertisement

гибель человекаdeaths

Эй, если вы учили историю, то должны осознавать что Бог был одной из главных причин гибели людей.
Hey if you read history you realize that God is one of the leading causes of death.
Если я не увижу заправщик через пять минут вы будете отвечать за гибель людей.
If I do not see a fuel truck in position in the next five minutes you'll be responsible for a great many deaths.
Дейстрома, вину за гибель людей.
Daystrom felt for the deaths it caused, the guilt.

гибель человекаannihilation of man

Это заклинание предрекает гибель Человека, и пришествие Зверя.
This is a spell foretelling the annihilation of man and the coming of the beast.
Это заклинание предсказывает гибель человека и приход зверя.
This is a spell, foretelling the annihilation of man and the coming of the beast.

гибель человекаresponsible for

Вы должны помнить, что не этот человек в ответе за гибель людей.
You have to remember, this man isn't responsible for those killings.
В данных обстоятельствах, если один из наших самолетов взорвется, мы будем нести моральную ответственность за гибель людей.
Under the circumstances, if one of our planes was blown up, we'd be morally responsible for every life lost.

гибель человека — другие примеры

Но я и через год смеяться буду, что дожил я до гибели людей,
But I shall laugh at this a twelvemonth hence... that they which brought me in my master's hate...
— Мы оба виноваты в гибели людей.
— We both killed a man.
Верховный канцлер Персус тоже передаёт вам соболезнования в связи с гибелью людей из КЗВ.
High Councillor Per'sus also sends regrets for the men of the SGC.
А за гибель людей в Косово я виню только себя!
And if I blame anyone for the death of my men in Kosovo, I blame myself.
В последний раз твоя защита кончилась гибелью человека.
The last time you tried to protect me, someone died.
Показать ещё примеры...