гармония — перевод на английский

Быстрый перевод слова «гармония»

«Гармония» на английский язык переводится как «harmony».

Варианты перевода слова «гармония»

гармонияharmony

Слушай, Рыжик, самое важное в отношениях это понимание, гармония.
Listen, Carrot-top, the most important thing in a relationship is understanding, harmony.
Нет ничего приятнее гармонии семейной пары.
Nothing is more pleasant that the harmony of a couple.
И вся гармония летит прахом, едва ставится под вопрос столичная квартира.
And all that harmony falls to pieces as soon as their apartment in the capital is called into question.
Целенаправленности, последовательности мыслей и поступков, внутренней гармонии?
Single-mindedness, consistency of thoughts and actions, inner harmony?
Следовательно, в интересах прогресса и гармонии в мире я хочу признать вашу точку зрения.
Therefore, in the interest of progress and harmony I am willing to concede to your point of view.
Показать ещё примеры для «harmony»...
advertisement

гармонияbalance

Как редки подобные моменты совершенной гармонии.
Such moments of perfect balance are so rare.
Гармония.
Balance.
Гармония.
Balance...
Она дала моей жизни смысл и гармонию.
She gave my life meaning and balance.
Земле нужна гармония.
It needs balance.
Показать ещё примеры для «balance»...
advertisement

гармонияpeace

Но я нашла гармонию.
But I made my peace.
Внутренняя гармония.
Inner peace.
Вы в полной гармонии с окружающей средой.
You are entirely at peace with your environment.
Достигла гармонии с собой?
Made peace with yourself?
Но в тебе есть свет и гармония.
But you have light and peace inside of you.
Показать ещё примеры для «peace»...
advertisement

гармонияtune

Человек в гармонии со всем окружающем него, да, я предполагаю что должны.
A man in tune with everything around him, so, yes, I guess you should.
Мидас Вейл и Патрик Додд, я поставил их вместе потому что они находятся в гармонии с собой.
Midas Whale and Patrick Dodd, I put them together because they are in tune with who they are.
Вы — вселенная внутри себя, в гармонии с собой.
You are a universe unto yourself. In tune only with yourself.
Я чувствую себя в особой гармонии с космосом,
# I feel particularly # # in tune with the cosmos #
Сегодня я чувствую себя в гармонии с тобой.
# I feel in tune # # with you tonight #
Показать ещё примеры для «tune»...

гармонияperfect harmony

Мы жили в полной гармонии.
We lived in perfect harmony.
Что мы живём в полной гармонии.
As we live in perfect harmony.
Все работают и живут здесь в полной гармонии.
Everyone lives and works here in perfect harmony.
Это у нас и муж, и дети, и семья, и вообще полная гармония.
That means husband, children, family, and overall perfect harmony.
В полной гармонии.
I am in perfect harmony.
Показать ещё примеры для «perfect harmony»...

гармонияharmonious

Ты сказал гармония?
And you said it was harmonious.
Благослови нас на жизнь в мире и гармонии.
Bless us that we may be peaceful and harmonious.
Я лишь стремлюсь к развитию путями гармонии и созидания.
I would like nothing more than to move forward in a harmonious and productive manner.
Если бы у каждого человека было такое сокровище, то все люди жили бы в любви и гармонии.
Would that every man on earth owned so dear a treasure Then to your harmonious sound love would flourish all around
По этим свидетельствам можно заключить, что такие стаи были весьма далеки от гармонии, и демократией там явно не пахло.
From this evidence, we can assume that such groups were far from harmonious... and they certainly aren't democratic.
Показать ещё примеры для «harmonious»...

гармонияharmonia

Гармония Нектере Пассус.
Harmonia Nectere Passus.
В мифах говорится, что от Гармонии и бога войны Ареса произошли амазонки.
According to myth, the coupling of Harmonia and Ares, the God of war, produced the Amazons.
Ряды амазонок поредели и они заключили сделку с Гармонией, чтобы их племя стало многочисленнее и сильнее.
The Amazon population was decimated, so they made a bargain with Harmonia to replenish their ranks and make them stronger.
В общем, в конечном счёте они перестали быть людьми, Гармония превратила их в монстров.
Yeah. Well, basically, they became more than human. Harmonia turned them into monsters.
Без обид, мисс Гармония, но...
No offense, Ms. Harmonia, but...
Показать ещё примеры для «harmonia»...

гармонияlive

И, возможно, есть существа, которые научились жить в гармонии с технологией и самими собой.
And perhaps there are also beings who learned to live with their technology and themselves.
Думаю, что могу жить в гармонии с самим собой.
I think I can live with myself.
Я живу в полной гармонии.
I live with myself just fine.
и конец недалек... что всех лучше жизнь понимает. чтоб ее лишь коснуться и вновь вознестись! что она предала... вот каково оно быть человеком... что не предала... и хочешь остаться... гармонии нет и следа...
Our parting is at hand, the end approaches. Farewell, you child of man, you dreamer, You poet who best knowest how to live.
Только так можно жить в гармонии с собой.
It's the only way you can live with yourself.
Показать ещё примеры для «live»...

гармонияharmony ln

Мы верим в гармонию. Верим в семью и веселье,
We do believe in harmony ln family and good cheer
Мы верим в гармонию, Верим в семью и веселье,
We do believe in harmony ln family and good cheer
Мы верим в гармонию, В семью
We do believe in harmony ln family
Мы верим в гармонию, Верим в семью и веселье
We do believe in harmony ln family and good cheer
Мы верим в гармонию. Верим в семью и веселье.
We do believe in harmony ln family and good cheer

гармонияharmonize

Я помню, она создавала гармонию к песням.
I remember she would harmonize with songs.
Мы занимались этим около пяти лет, там мы научились быть в гармонии друг с другом, и наша гармоничность — что-то вроде нашей фишки.
We did that for about five years Where we really learned to harmonize, And now harmonizing is kind of our thing.
И последний куплет повторяется ещё раз а в припеве гармонии идут снова и снова до конца.
And the last verse repeats one more time and the chorus will harmonize over and over at the end.
Это значит, что моя прана вайю и апана вайю приходят в гармонию
Which means my prana vayu and my apana vayu are in the midst of harmonizing.
Вам, ребята, надо найти кого-то другого к безумной гармонии на вторых ролях, потому что я не собираюсь стоять с ним на одной сцене
You guys are going to have to find somebody else to mindlessly harmonize in the background, because I'm not going onstage with him.