галочка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «галочка»

«Галочка» на английский язык переводится как «tick» или «checkmark».

Варианты перевода слова «галочка»

галочкаtick

— Нам иметь нос в виде синей галочки это антенна, заполненная костным мозгом, и побольше кофе.
— Us having a nose like a blue tick that's a medulla with an antenna, and a lot of coffee.
На что я помню о вас, Тэдди? Ничто не заставляет вас галочкой.
The thing I remember about you, Theodore nothing makes you tick.
Вы не можете ... галочкой.
That you can't tick.
Славный размерчик, хорошая тяга ставлю жирную галочку.
Nice size, good traction... big tick! Fat fella?
— Смотри, это галочка.
Come on, that's a tick.
Показать ещё примеры для «tick»...

галочкаcheck

Паршивый демон номер раз — ставим галочку в столбце покойников.
Scabby demon number one, big check in the slay column.
Моя мама... раньше рисовала галочку на тыльной стороне моей руки, если я делала что-то хорошее или сдавала на отлично тест, или типа того.
My mother... used to write a check on the back of my hand whenever I did a good deed, or aced a test, or something.
Галочка.
Check.
Вот галочка.
Check.
Галочка.
Check.
Показать ещё примеры для «check»...

галочкаtick that box

— Эту галочку я сама поставлю.
— I'll tick that box myself.
Поэтому я не поставил галочку.
So I didn't tick that box.
Это просто для галочки.
Again, that's just ticking boxes.
Это нужно для галочки.
It's ticking boxes.
Я должен засвидетельствовать, как ты это делаешь, чтобы поставить галочку.
I'm supposed to witness you do it so I can tick the box.
Показать ещё примеры для «tick that box»...

галочкаchecked the box

Не будет ли проще, если вы просто поставите галочку в этом поле?
Wouldn't it be easier if you just checked the box?
Глядите, я думал, что вы паставили галочку напротив
See, I thought you guys checked the box marked,
Не уверен, где тут нужно поставить галочку.
Not quite sure what box to check here.
Вы должны следить, чтобы они ставили галочку вот здесь.
You have to get 'em to check this box on their sheet.
Вы увидите это в своей копии, вы должны поставить галочку здесь, чтобы часть от вашего залога отправилась мне.
You'll see on your copy, you need to check this box for your refunded bail money to come to me.
Показать ещё примеры для «checked the box»...

галочкаbox

Пожалуйста, подпишите там, где галочки.
I need you to initial each box.
Если вы выписываетесь без разрешения врача, вам нужно поставить вот тут галочку.
You're discharging yourself against doctor's orders, you've got to check that box.
Прости, что не дал тебе поставить ещё одну галочку в списке друзей.
I'm sorry that's not a box you can check off — on your list of friends.
Думаю, эта ракета сойдет. Ставлю галочку.
And I think the Starship Enterprise is gonna count. I'm gonna check that box.
Ты помнишь эту галочку, которую приходится ставить, когда что-нибудь загружаешь из интернета?
All right. You know that box you check when you download something online?
Показать ещё примеры для «box»...

галочкаrecord

Для галочки, я против этого.
For the record, I'm against this.
Но, для галочки, Говард, я жалею, что нарушил наше соглашение.
For the record, Howard, I'm sorry that I broke our pact.
Ладно, но для галочки, я тебя спросил, не будешь ли ты против.
All right, but for the record, I checked in with you to see how you'd feel about it.
И для галочки, я не заблудился.
And for the record, I was not lost.
Для галочки, ради того места не стоило оказываться в этом районе.
For the record, no, that place wasn't worth coming to this neighborhood.
Показать ещё примеры для «record»...

галочкаcheck mark

Каждая галочка — достижение.
Every check mark is an accomplishment.
Давайте вы хорошенько посмотрите и поставите галочку рядом с теми встречами, которые помните.
Yeah, well, why don't you take a good look at that and, put a check mark next to the ones that you remember.
с галочкой?
with a check mark?
Просмотру каждой строке в компьютерном коде и расставляя маленькие галочки?
Reviewing every line of computer code and giving little check marks?
Частный детский садик, где я получал прямые галочки.
Private kindergarten where I got straight check marks.