в яблочко — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в яблочко»
На английский язык фраза «в яблочко» может быть переведена как «right on target» или «bullseye».
Пример. Твой ответ в яблочко! // Your answer is right on target!
Варианты перевода словосочетания «в яблочко»
в яблочко — bullseye
Так же, как попасть в яблочко?
Ah, like hitting the bullseye.
В яблочко.
Bullseye.
В яблочко!
— A bullseye.
— В яблочко!
— Bullseye!
Прямо в яблочко!
Bullseye!
Показать ещё примеры для «bullseye»...
advertisement
в яблочко — bull's-eye
Целься в яблочко.
A bull's-eye!
— В яблочко, мистер Спок.
— Bull's-eye, Mr. Spock.
Даже плохой стрелок попадёт в яблочко, стреляя без передышки.
«Even a poor marksman will hit the bull's-eye if he just keeps blasting away long enough.»
Мисс Ньюджент, снова в яблочко.
Miss Nugent, bull's-eye again.
Майор Шарп, тоже в яблочко.
Major Sharpe, also bull's-eye.
Показать ещё примеры для «bull's-eye»...
advertisement
в яблочко — bull's eye
Смотри-ка, прямо в яблочко!
Look at that — bull's eye!
В следующий раз попаду в яблочко!
Next time it's going to be a bull's eye.
В яблочко!
A bull's eye.
Я же говорил, что попаду в яблочко!
I told you I'd get a bull's eye.
— В яблочко, сынок! Держи!
Bull's eye, boy!
Показать ещё примеры для «bull's eye»...
advertisement
в яблочко — bingo
— В яблочко.
McPHERSON: Bingo.
Вентиляционная труба... и в яблочко.
Ventilation duct and bingo.
Бинго [в яблочко].
Bingo.
— В яблочко.
— Bingo.
— В яблочко. 10 долларов.
— Bingo. 10.
Показать ещё примеры для «bingo»...
в яблочко — nailed it
В яблочко.
— Nailed it.
В яблочко.
Nailed it.
Прям в яблочко.
Well... nailed it.
Да, мне кажется, что я попал в яблочко.
Yeah, I really feel like I nailed it.
Латинские ритмы, вы попали в яблочко.
The Latin rhythms, I mean, you totally nailed it.
Показать ещё примеры для «nailed it»...
в яблочко — got it
— Что? — С первого выстрела — в яблочко!
First shot out of the box, you got it.
— В яблочко.
— You got it.
— Хороший удар, прямо в яблочко.
— Shortstop's still got it.
В яблочко!
You got it.
В яблочко!
You got it!
Показать ещё примеры для «got it»...
в яблочко — home run
В яблочко!
Home run!
— В яблочко.
— Home run.
Твоя идея с журналистикой была прям в яблочко.
The journalism angle you came up with was a home run.
— Думаю, мы попали в яблочко.
— think we've got a home run.
В яблочко!
[ Gasps ] Home run.
Показать ещё примеры для «home run»...
в яблочко — right there
В яблочко приятель.
Right there fella.
В яблочко!
Right there, bang.
Вау, никаких прелюдий, сразу в яблочко.
Wow, no foreplay or anything, just right to it.
Они попали в яблочко.
Walked right into it.
Отлично, точно в яблочко.
Ohh! All right, right in there!
Показать ещё примеры для «right there»...
в яблочко — jackpot
Прямо в яблочко, шкипер.
Hit the jackpot, skipper.
В яблочко.
Jackpot.
Эй, в яблочко!
Hey, jackpot!
Я попал прямо в яблочко, выбрав этого молодого человека.
Oh, I hit the jackpot with that guy.
В яблочко!
Jackpot!
в яблочко — bull
Мисс Ньюджент... опять в яблочко.
Miss Nugent... another bull.
В яблочко.
Center... bull.
Майор... в яблочко.
Major... a bull.
Ты бы попала прямо в яблочко, если бы заплакала, Макайла, неужели так трудно было сказать?
I told you to hit the bull's eye. How hard is it to cry, Makayla?
— Еще раз в яблочко — и ты выиграл.
You got him, Chief. One in the bull and you win.