в этой области — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в этой области»

На английский язык «в этой области» переводится как «in this field» или «in this area».

Варианты перевода словосочетания «в этой области»

в этой областиin the field

Взять хотя бы мои работы в этой области.
Take my own work in the field.
Все ради того, чтобы учиться у лучшего в этой области — профессора Роберта Старкмана.
All this, so I could study with the best mind in the field, Professor Robert Starkman.
Вероятно, не слишком большие достижения в этой области.
Probably not too far of a leap, given their unnerving advancements in the field.
В этой области наблюдается традиционная консервативность, при этом новые идеи воспринимаются крайне медленно.
There is a conventional wisdom in the field, and people are very slow to adopt new ideas.
Ваша жена тоже работает в этой области?
Does your wife also work in the field?
Показать ещё примеры для «in the field»...
advertisement

в этой областиin this area

Лес должен быть в этой области, здесь.
— Forest should be in this area, here.
Мы прибыли в эту область, сюда.
We arrived in this area here.
— Управление, в этой области нет никаких признаков аварии.
— Management, in this area there is no No signs of an accident.
— Ну, в этой области, да.
In this area, yes.
— Я жил в этой области.
— I lived in this area.
Показать ещё примеры для «in this area»...
advertisement

в этой областиin that department

Оу, может я смог бы помочь тебе в этой области.
Well, maybe I could help you in that department.
Мы методисты должны делать все по правилам в этой области.
We methodists can do all right in that department.
Эм,всё в порядке в этой области?
Uh, is everything okay in that department?
У меня нет проблем в этой области, совсем нет.
I have no problem in that department whatsoever.
Я показала тебе, как удержать публику и быть лидером, но ясно, что я провалилась в этой области.
I showed you how to hold an audience and to be a leader, but clearly I failed in that department.
Показать ещё примеры для «in that department»...
advertisement

в этой областиexpert

Некоторые даже говорят, что я специалист в этой области
Some say I'm an expert — Really?
кому они должны. просят вернуть долг. а вы. являясь специалистом в этой области, предлагаете не возвращать долг.
Is it normal that these people should claim their due and that you, as an expert, should advise these Africans not to pay off their debt?
Я не эксперт в этой области.
It doesn't make me an expert.
Я не специалист в этой области, мистер Капогреко.
I'm not really an expert, Mr. Kapogrecko.
Я бы просила вас, мисс Хастингс, руководить курсами по обработке ран для всех медсестер, поскольку вы признанный эксперт в этой области.
I would ask that you, miss Hastings, be charged with training us all in wound dressing as you are so clearly expert at it.
Показать ещё примеры для «expert»...

в этой областиin that arena

В этой области у нас небольшие различия.
And, er... We do have slight differences in that arena.
В этой области у меня никогда не было проблем.
No, no. I've never had any problem in that arena.
Я никогда не была хороша в этой области.
I've never excelled in that arena.
Да нет, давайте-ка останемся в этой области.
No, let's stay in this arena.
И вообще, мне надоели люди, которые говорят что успех Адама в этой области встанет между нами.
Also, I'm getting so sick of people acting like Adam's newfound success in this arena is gonna come between us.

в этой областиarea of expertise

Я эксперт в этой области, и я видела, как эта женщина смотрит.
This is my area of expertise, and I saw the look in that woman's eyes.
Но вообще-то я не эксперт в этой области.
But this isn't exactly my area of expertise.
Я начал собственное расследование, но ты больший специалист в этой области.
I've conducted my own investigation, but this is more your area of expertise.
— Да, но вы ведь не специалист в этой области, правда?
Yes, but it's not your area of expertise, is it?
Я в этой области не разбираюсь.
It's not my area of expertise.