в уютной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в уютной»

в уютнойin the cozy

Я в уютных пределах в Oldsmobile .. припаркована прямо перед домом Симоны.
I'm in the cozy confines of an Oldsmobile... parked right outside Simone's house.
Он там, в уютной тёплой постельке, из которой я вылез, чтобы отморозить мою драгоценную попу здесь с тобой.
UH, RIGHT BACK IN THE COZY, WARM BED THAT I CRAWLED OUT OF TO FREEZE MY PRECIOUS BUNS OFF OUT HERE WITH YOU.
Ваше притворство, может быть, пройдет в уютных клубах Лондона, но там, откуда я родом, мы называем вещи своими именами.
Your pretense may well be indulged in the cozy clubs in London, but where I'm from, we call things for what they are.
Когда ты закрываешь глаза, ты видишь Дева и Рэйчел в уютном доме с маленькими Девчиками, или выдишь Дева, который мутит с другими тётками?
When you close your eyes, do you see Dev and Rachel in a cozy house with little Devs running around, or do you see Dev out on the town with brand-new ladies?

в уютнойin a nice

Я всегда хотел умереть в уютной постели.
I always wanted to die in a nice bed.
Введи её в уютную фенобарбитальную кому, пока белая горячка не убила её.
Put her in a nice phenobarbital coma before the DTs kill her.
Может быть, мы могли поесть где-нибудь в другом месте, в уютном месте.
— somewhere... nice. — Oh.
в уютную гостиницу.
to a nice hotel?

в уютнойin a pleasant

Просыпаешься в уютной комнате, в безопасности.
Waking in a pleasant room, safe.
Просыпаешься в уютной комнате.
Waking in a pleasant room.
(Ганнибал): Просыпаешься в уютной комнате.
Waking in a pleasant room.

в уютнойat the little

Так и будет, в уютном местечке.
It is. It's this great, little place.
У них трое детей, и жили они долго и счастливо в уютной диктатуре пока вчера вечером согласно их старшему сыну Фелипе...
They had three kids, lived happily ever after in their little dictatorship, until last night. When, according to their oldest son, Felipe...
Потом я завтракал в уютном таком местечке на 51 улице.
Then I had breakfast um, at the little Greek spot on 51st.

в уютнойin a snug

Хорошо размышлять о славных войнах в уютном кресле.
It is well to dream of glorious war in a snug armchair.
Нет ни одной естественной причины, чтобы считать склонность пихать его в уютную норку кое-где, что делают и люди, и животные, ведь мы наблюдаем за животными, что эта склонность, свойственная людям, связана с тем, что
There's no natural reason to suppose that the predisposition to pop it in a snug hole somewhere, which is what all humans and animals...we can observe animals doing, and humans have the same predisposition, the idea that,

в уютнойfrom the comfort of

И я хочу провести один весенний отпуск в уютной гостинице в Южном Падре.
And I want just one spring break at the comfort inn in south padre.
Я бы предпочел посмотреть его в уютной квартире.
I'd much rather be watching the game from the comfort of my front room.

в уютной — другие примеры

Чтобы вернуться в Тобермори и переночевать в уютной постели.
To go back to Tobermory and spend the night in a comfortable bed.
Танцы, безалкогольные напитки и релаксация в уютной атмосфере.
Dancing, snack bar, soft drink bar. Gentlemanly relaxationwith the opposite gender.
Дети, нет ничего лучше, чем воскресенье, проведенное в уютной домашней обстановке
Children, there's nothing better than a cosy Sunday.
Пойдемте в уютное местечко, а?
Why don't we go somewhere nice and private, eh?
Я впал в уютное оцепененье.
I Have become comfortably numb
Показать ещё примеры...