в своём уме — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в своём уме»

«В своем уме» на английский язык переводится как «in one's right mind» или «of sound mind».

Варианты перевода словосочетания «в своём уме»

в своём умеof your mind

Кэрол, ты в своём уме?
Carol, are you out of your mind?
Ты не в своем уме.
You are out of your mind.
— Эй, ты в своём уме? — А что такого?
Are you out of your mind?
Ты в своём уме?
Are you out of your mind ?
— А Вы в своем уме?
— Are you out of your mind?
Показать ещё примеры для «of your mind»...
advertisement

в своём умеare you crazy

Ты в своем уме? -Некоторые говорят, что нет.
Are you crazy?
Ты в своём уме?
Are you crazy?
Вы в своём уме?
Are you crazy?
— Вы в своём уме?
Are you crazy?
Скажи мне, ты в своем уме?
Tell me, are you crazy?
Показать ещё примеры для «are you crazy»...
advertisement

в своём умеinsane

— Ты в своем уме?
— Are you insane?
— Ты в своём уме?
Areyou insane?
Тот мужчина точно был не в своем уме, понятно?
Yeah, that man was clearly insane, okay?
Если темный Фери, даже не в своем уме, убьет нового Эша, даже ненадежный мир между нашими сторонами будет разрушен.
If the Dark Fae, even an insane one, kills the new Ash, the already precarious peace between our sides will crumble.
Люди вы в своем уме?
Are you people insane?
Показать ещё примеры для «insane»...
advertisement

в своём умеin your right mind

Ты в своем уме? Я не буду ничего с тобой обсуждать.
Are you in your right mind?
Ты в своём уме?
Are you in your right mind?
Ты в своем уме?
Are you in your right mind?
Вы в своём уме?
Are you in your right mind?
Ты в своём уме?
Are you in your right mind now?
Показать ещё примеры для «in your right mind»...

в своём умеsane

Или я в своем уме, а это у тебя крышу снесло?
Or am I so sane that you just blew your mind?
В своём уме?
Sane?
Определённо не в своём уме.
Definitely not sane.
Я вы, значит, считаете, что тратить сотни долларов на крутые коляски и бесполезные игрушки, это быть в своем уме?
And I suppose you think spending hundreds of dollars on pimped-out strollers and witless toys is sane.
Ты в своем уме?
Are you sane?
Показать ещё примеры для «sane»...

в своём умеlost your mind

Иоганна, ты в своем уме?
Johanna, have you lost your mind?
Мартин, ты в своем уме?
Martin, have you lost your mind?
— Вы в своем уме?
— Have you lost your mind?
Вы в своем уме?
Have you lost your mind?
Ты в своём уме?
Have you lost your mind?
Показать ещё примеры для «lost your mind»...

в своём умеare you nuts

Ты в своём уме, какая тебе библиотека?
Are you nuts? What library?
Вы в своем уме?
Are you nuts?
Джэфф, ты в своем уме?
Jeff, are you nuts?
— Вы в своем уме?
Are you nuts?
Что, ты в своем уме?
What, are you nuts?
Показать ещё примеры для «are you nuts»...

в своём умеwrong with

Вы в своем уме?
What's wrong with you?
Да ты в своем уме?
What's wrong with you?
Ты в своем уме?
What's wrong with you?
Вы в своем уме?
273)}– What's wrong with you?
Ты в своём уме?
What's wrong with you?
Показать ещё примеры для «wrong with»...

в своём умеare you mad

— Да Вы в своем уме?
Are you mad?
Дино, вы в своём уме?
Dino! — Are you mad?
Ты в своём уме?
Are you mad?
Вы в своем уме?
Are you mad?
— Вы в своем уме?
Are you mad?
Показать ещё примеры для «are you mad»...