в разных — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в разных»

в разныхin different

Сколько ночей, таких как эта, он провел в разных комнатах?
How many nights like this has he spent in different rooms?
И наоборот, живущих в разных местах.
Or again, living in different places.
И все в разных государствах.
All in different countries.
Может хотите меня зарезать? Разрубить на части и отправить малой скоростью в разные города?
Perhaps you intend to cut my throat to chop in parts and ship them in different cities on slow trains?
Он научится понимать, что делать в разных ситуациях и он так просто не сдастся.
He will learn to understand what to do in different situations and he just will not give up.
Показать ещё примеры для «in different»...
advertisement

в разныхin various

Не Ваша Честь, у подсудимого $40,000 в разных банках.
But, Your Honour, the defendant has 40,000 dollars in various banks.
А это Дороти Винтерс, эксперт в разных проблемах.
And this is Dorothy Winters, who is an expert in various things.
Внутри было несколько собак, замороженных в разных позах.
Inside were some dogs all frozen solid in various poses.
Бристоу нелегально охотися на небольших животных в разных частях Манхэттана годами.
Bristow had been illegally hunting small animals in various parts of Manhattan for years.
Я делала заначки с бутылками в разных местах.
I used to keep my bottles stashed in various places.
Показать ещё примеры для «in various»...
advertisement

в разныхin separate

Поезжайте лучше в разных машинах, чтобы пробиться сквозь толпу фанатов.
Better go in separate cars to break up the mobs. Come on, honey.
В разных камерах, разумеется.
In separate cells.
И еще, они с женой спали в одной спальне или в разных?
And did he and his wife sleep together, or in separate bedchambers?
Акила Клемонс видела убийцу с еще одним человеком. Она сказала, что они разбежались в разные стороны. Миссис Клемонс тоже не была на опознании.
Acquilla Clemons saw the killer and another man go off in separate directions.
— Можно поехать в разных автобусах до Чичен-Итцы, а там встретимся в кафе.
— We could go in separate buses to Chichén Itzá and meet at a café.
Показать ещё примеры для «in separate»...
advertisement

в разныхin the same

Возвращаться мы будем в разных лодках.
We must not go back in the same boat.
Вторая: почему он и его жена спали в разных спальня с того самого момента?
Two, why had he and his wife not being sleeping together in the same bedchamber, from that moment on?
Всегда в разных местах.
Never in the same place.
Алисия и Чарльз существуют в разных мирах.
Alicia and Charles never coexist in the same interactive field.
Разумеется, в разных весовых категориях.
— Not in the same weight class.
Показать ещё примеры для «in the same»...

в разныхat different times

Карты говорят разные вещи в разное время.
Cards mean different things at different times.
Это случается в разное время с разными людьми, но это случается со всеми.
It happens at different times for different people, but it happens to everybody.
Все 4 жертвы были похищены в разное время суток.
All 4 victims were abducted at different times of day.
Мы ложимся... В разное время.
We go to bed at different times.
Наши жертвы были убиты в разное время?
Our-our victims were killed at different times?
Показать ещё примеры для «at different times»...

в разныхin opposite directions

Ох, мы побежали в разные стороны.
Oh, we ran so quickly, we went in opposite directions.
Само вращение приводит к тому, что потоков на Юпитере не один, а множество, и движутся они в разных направлениях.
So the very nature of the spinning causes Jupiter to not just have one jet stream but many jet streams going in opposite directions along the planet.
Так слушай, если ты и я станем двигаться... бежать изо всех сил, в разные стороны, возможно, нам удастся выскочить — из лемнискаты.
Listen, if we both move-— well, if we run as fast as we can in opposite directions, we might be able to kind of snap ourselves out of it.
Разбегаемся в разные стороны.
Run in opposite directions.
Момент, когда мы пришли в себя и начали двигаться друг другу навстречу, вместо того, чтобы идти в разных направлениях?
When we turned a corner and started walking towards each other, rather than in opposite directions?
Показать ещё примеры для «in opposite directions»...

в разныхin different directions

Все рассмеялись и разбежались в разные стороны.
Everybody laughed and ran off in different directions.
Было трудно воссоздать целостную картину, когда всё вело в разные стороны.
It was hard to get the whole picture with everything firing in different directions.
Мы шли в разные стороны.
We were just... going in different directions.
Когда выберемся— разделимся и побежим в разные стороны, хорошо?
When we get out, we split up, go in different directions. Okay?
А потом по разным причинам они расходятся в разные стороны.
And then for whatever reasons, They split off in different directions.
Показать ещё примеры для «in different directions»...

в разныхplaces

В разных местах.
Places.
В разных местах.Тут и там.
Places. Here and there.
Разговаривают, ходят в разные места и ничего об этом не помнят.
They have conversations and go places, don't remember a thing about it.
У них есть самолеты, и они летают в разные места, и они не говорят своим родителям, потому что это не важно.
They have planes they have planes and they go places and they don't tell their parents 'cause it's no big deal.
С самого дня моего рождения я бывал в разных местах, но никогда не оставался там.
Ever since the day I was born. I've been places, I just never stayed.
Показать ещё примеры для «places»...

в разныхin two different

Ты же еще вчера говорил, что мы в разных фильмах.
You said yesterday that we were in two different movies.
Но тела мы нашли в разных местах.
But their bodies were found in two different locations.
Как, черт возьми, вы собираетесь жить в разных городах и быть родителями трехлетнему ребенку?
How the hell are you going to live in two different cities and be parents to a three-year-old?
Но мы в разных командах. Поэтому ты обнюхиваешь своих, я ищу человека с пластырем.
We are in two different teams.
дети разделились и сейчас ждут в разных классах?
So you're telling me the children are divided and sitting in two different classrooms right now?
Показать ещё примеры для «in two different»...

в разныхin all kinds of

Я говорил со своими друзьями в разных местах.
I spoke to my friends in all kinds of places.
Мы побывали в разных переделках, а теперь не можем друга найти.
We got in all kinds of trouble last night and now we can't find our friend.
Хотя она очень популярна в разных местах.
It's a very popular song though in all kinds of places.
Он работает в разных сферах, и у него отлично получается.
He's worked in all kinds of media and he is fantastic. You know you said...
То есть, я завтракала в разных местах... странных и не очень.
I mean, I've had breakfast in all kinds of places... some kinky, some not.
Показать ещё примеры для «in all kinds of»...