in different — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in different»
in different — по-другому
I suggest now that it happened in a different way.
Но сейчас я говорю, что все произошло по-другому.
But in a different way.
Но по-другому.
But, to my mind, the Evil was connected to Arlena Stuart in a different way.
Но, в моем понимании, зло было связанно с Арлен Стюарт по-другому.
We saw each other but in a different way.
Мы продолжали видеться, но по-другому.
But probably in a different way.
Но, видимо, по-другому.
Показать ещё примеры для «по-другому»...
advertisement
in different — в разных
How many nights like this has he spent in different rooms?
Сколько ночей, таких как эта, он провел в разных комнатах?
Or again, living in different places.
И наоборот, живущих в разных местах.
All in different countries.
И все в разных государствах.
He will learn to understand what to do in different situations and he just will not give up.
Он научится понимать, что делать в разных ситуациях и он так просто не сдастся.
We could try testing the wall very carefully in different spots.
Мы можем попытаться проверить стену в разных местах. Но очень осторожно.
Показать ещё примеры для «в разных»...
advertisement
in different — по-разному
That is hard to forgive, sir, but a lady will express heartbreak in different ways.
Такое трудно простить, сэр. Хотя женщины по-разному выражают недовольство разрывом.
But in a different way, I mean.
Но по-разному.
It changes in different ways, so I take a lot of pictures of just the sky.
Оно по-разному меняется, поэтому я делаю много снимков неба.
People are saved in different ways, Bernard.
Людей можно спасти по-разному, Бернард.
Why do i keep remembering the same things, But in different ways?
Почему я вспоминаю одно и то же, но по-разному?
Показать ещё примеры для «по-разному»...
advertisement
in different — в различных
Four of us have seen him in different forms.
Четверо из нас видели его в различных формах.
Art Theatre Guild contributed the same amount. Even though, with such a low budget of 10 million yen, or $30000, it seemed difficult to make a movie, surprisingly many film directors... working in different genres, decided to pursue this approach to funding.
Хотя снимать фильм с невероятно низким бюджетом всего в десять миллионов йен, или около тридцати тысяч долларов, казалось сложным, удивительно большое количество режиссеров, работавших в различных жанрах, решились испробовать эту схему.
We hunt for what remains of our Decepticon foes, hiding in different countries around the globe.
Мы преследуем оставшихся предствителей расы Детопсиконов, Которые скрываюся в различных странах мира.
The power of relating physical phenomena and converting them into an equation is that it lets you apply these relations in different situations.
Мощные связи физических явлений и преобразование их в уравнение состоит в том, что это позволяет Вам применять эти отношения в различных ситуациях.
Or work in different shops, is that clear?
Или работаем в различных магазинах, правильно?
Показать ещё примеры для «в различных»...
in different — по-своему
Each and every person continues their fight in different forms.
Каждый человек сражается по-своему.
And then I realized all my friends were really good in different ways.
И тут я поняла, что каждый из моих друзей хорош по-своему.
The same potion brews differently in different hands.
Одно и то же снадобье каждый варит по-своему.
Different nations are being compensated in different ways.
Каждая страна компенсирует свои расходы по-своему.
Everyone deals with grief in different ways.
Ей должно быть стыдно за себя. Каждый справляется с горем по-своему.
Показать ещё примеры для «по-своему»...
in different — на новом
I know. She always has it in a different place.
— Заметила, что он всегда стоит на новом месте?
I wish that my willow tree is living well in a different place.
Я желаю, чтобы моя ива... Жила счастливо на новом месте.
I sleep in a different place every night. Take all necessary precautions.
Я ночую каждый раз на новом месте, соблюдая все необходимые предосторожности.
It meets in different locations every week
Каждую неделю на новом месте.
Touring the Loire Chateaux, every evening in a different park.
Вечер, ты в новом парке со своим столиком.
Показать ещё примеры для «на новом»...