в принципе — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в принципе»
«В принципе» на английский язык переводится как «in principle».
Варианты перевода словосочетания «в принципе»
в принципе — in principle
Ну, в принципе.
Well, in principle.
Это было очень невежливо, я знаю, но в принципе я была абсолютно права.
It was very impolite, I know. But in principle, I was absolutely right.
В любом случае, рад, что вам это, в принципе, под силу.
Anyway, glad you It is, in principle, under force.
В принципе ничего нет невозможного... .. для человека... с интеллектом.
In principle, nothing is impossible... You think so?
В принципе, подобный полет со скоростью, постоянно приближающейся к скорости света, позволяет даже совершить кругосветное путешествие по известной вселенной за 56 лет по корабельному времени.
In principle, such a journey mounting the decimal points closer and closer to the speed of light would even permit us to circumnavigate the known universe in 56 years, ship time.
Показать ещё примеры для «in principle»...
advertisement
в принципе — basically
Но в принципе он неплохой парень.
Basically he was a good guy.
Мужчина в принципе настолько верен, насколько позволяет выбор.
A man is basically as faithful as his options.
В принципе, все, кто соприкасается с мистером Друкером.
Basically, anyone who comes in contact with Mr. Drucker.
Он побежит в офис Импорта/Экспорта, в Каире... В принципе, маловременный скупщик для малозначительных артефактов украденных на площадках для добычи.
H e runs an import/export office in cairo... basically, a small-time fence for lower-priced artefacts stolen from dig sites.
То есть, в принципе, группировки — это банды?
So, basically, firms are gangs.
Показать ещё примеры для «basically»...
advertisement
в принципе — actually
В принципе, нет, но говорите.
Actually, no.
В принципе, сейчас, видимо, не самое подходящее время.
Actually, this might not be the best time.
Ну, в принципе, я этого и добивалась.
Yes, well, that was, actually, the point.
В принципе, ты все сказал.
Actually. You covered what I want to say.
Так что в принципе мои картины — это самые откровенные портреты.
So, actually, my pictures here are the most revealing portrait photos ever taken.
Показать ещё примеры для «actually»...
advertisement
в принципе — technically
Ну, в принципе да.
Well, technically, yes.
Будешь двигаться впереди солнца — выиграешь у него день. И если всё время так, то в принципе никогда не постареешь.
Keep it up for ever never grow a day older technically.
В принципе, конечно, может.
Technically, yes, ofcourse it can. But you know, a queen is a lot bigger than a pawn.
Ну, в принципе, технически мы на службе. Как думаешь, это будет нормально взять бутылку вина?
So, even though, technically, we are on duty, do you think it would be all right to share a bottle of wine?
В принципе, он никогда не был живым.
Technically never been alive.
Показать ещё примеры для «technically»...
в принципе — pretty much
— Ну, в принципе, да.
Well, pretty much.
Ярость и предательство, в принципе это все.
Rage and betrayal would pretty much cover it.
В принципе, да. Отлично.
Pretty much.
В принципе это он обо всех них заботится.
Pretty much takes care of all of them.
В принципе, да.
Pretty much.
Показать ещё примеры для «pretty much»...
в принципе — really
Мне в принципе всё равно, но вы же знаете врачей, свой инструмент для своей работы.
Not that I really care but you know how doctors are, the right tool for the right job.
Кому какое дело, в принципе?
Who cares, really?
— В принципе, ни о чем. — Ни о чем?
Nothing really.
Нет, в принципе.
No, not really.
В принципе, нет.
— Not really.
Показать ещё примеры для «really»...
в принципе — in general
В смысле, я знаю, что она в принципе много улыбается, но даже принимая это во внимание...
I mean, I know she smiles a lot in general, but even taking that into account...
В принципе, или из-за этого?
In general, or because of this?
А Чейз скрытный в принципе.
And Chase being cagey in general.
Нет, это организация ненавидит охотников в принципе, а Омара в особенности.
No, this organization hates hunters in general, and Omar in particular.
Я в принципе люблю праздники.
I like holidays in general.
Показать ещё примеры для «in general»...
в принципе — well
— В принципе, да, это могло бы помочь.
— Yes, well, that might help.
В принципе, все мы члены каких-либо племён.
Well, everyone is a tribesman of some kind.
В принципе, хорошо, но... вы понимаете, через что вы заставили нас пройти? через что вы заставили нас пройти?
Well,you know,so far,so-— do you know what you put my wife through, what you put us through?
В принципе, я женился в пятницу...
Well, yeah.
Что, в принципе, могло бы объяснить силу взрыва, который мы видели на записи.
Well, that would explain the intensity of the blast that we saw on the tape.
Показать ещё примеры для «well»...
в принципе — in fact
В принципе, мы не разрешаем посещение не членам семьи.
In fact, we only autorise visites of relatives.
В принципе, он был прав.
In fact, he was right.
В принципе, это единственный лучик света в моей жизни.
My only highlight, in fact.
Так... в принципе, ты мог бы сжалиться над нами и привезти домой пиццу.
So... In fact, you could take pity on us and bring a pizza home.
Но я со-владелец этой больницы, что, в принципе, делает меня твоим боссом.
But I am part owner of this hospital, which does, in fact, make me your boss.
Показать ещё примеры для «in fact»...
в принципе — essentially
Не литературное выражение, но в принципе верное.
Colloquially expressed, but essentially correct.
В принципе, мы открываем лицевой счет у себя, но если хочешь, я могу переводить деньги на твой счет.
Essentially, you have an account with us.
В принципе, я не одобряю издевательств.
Essentially, I disapprove of bullying.
Но суть в том, что, в принципе, это лишь закладные.
But the key factor here is these are essentially just mortgages.
То есть это насчитывает всего 4 человека на земле плюс мои родители, но они в принципе должны любить меня.
That amounts to all of around four people on earth, plus my parents, who are essentially forced to love me.
Показать ещё примеры для «essentially»...