в отъезде — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в отъезде»

в отъездеaway

Ваш муж снова в отъезде? Красиво, правда?
Is your husband away again?
Мой муж все еще будет в отъезде, и у меня будет шанс подробно расспросить вас о козах.
My husband will still be away, and it will give me a chance to talk goat shop to you.
— Да просто в отъезде, Фарбер.
— Just away, Farber.
Ага, в отъезде, в отпуске?
Oh, yeah, away? Like vacation?
Я был в отъезде... по делам.
I was, uh, I was away... on business.
Показать ещё примеры для «away»...
advertisement

в отъездеout of town

— Её муж был в отъезде, когда она исчезла?
— Her husband was out of town when she disappeared?
Я думал, он в отъезде.
I thought he was out of town.
Слушай, Сара в отъезде.
Look, Sarah is out of town.
Мои предки в отъезде.
My folks are out of town, all right?
Родители же в отъезде, да?
Parents are out of town, right?
Показать ещё примеры для «out of town»...
advertisement

в отъездеgone

Пока Вы были в отъезде, она часто заходила и проводила много времени с господином.
While you were gone, she came to visit a lot, and spent quite some time with the Young Master.
Говорят, что вы с Чаком ходили в театр, пока я был в отъезде.
People say you and Chuck went to the theater while I was gone.
В отъезде?
Gone?
Вы не присмотрите за нашим домом, пока мы в отъезде?
Keep an eye on our house while we're gone, will you?
Может, папа просто хочет, чтобы Его не было дома, пока он будет в отъезде.
Maybe he just wants to get Him out of the house while he's gone.
Показать ещё примеры для «gone»...
advertisement

в отъездеtraveling

Несомненно, у нее и были любовники, наведывавшиеся, когда мужья болели или были в отъезде.
Sure, she had lovers and, inquire when husbands sick or have been traveling.
Я был в отъезде.. по делам.
I was traveling... on business.
Томас в отъезде, да, продавать страхование в Марселе.
Thomas is traveling, yes, selling insurance in Marseille
Но его нет в офисе, он в отъезде.
But he's out of the office, traveling.
Они в отъезде.
They're traveling.
Показать ещё примеры для «traveling»...

в отъездеon a trip

Другая моя сестра, Гэбби, в отъезде как волонтер, строит дома.
Um, my other sister, Gabby, is on a trip with them building homes.
Привет, Давид, я был в отъезде, только что вернулся.
Hi, David. I've been on a trip but I'm back.
— Она в отъезде.
— She's on a trip.
Мои предки в отъезде.
MY PARENTS ARE ON A TRIP.
Они считают, что мама в отъезде.
As far as they know, mom's on a trip.
Показать ещё примеры для «on a trip»...

в отъездеon leave

Я думал, вы в отъезде?
I thought you were on leave?
Нет-нет, он в отъезде.
No, no. He's on leave. Right.
Нет, он... сейчас как бы в отъезде.
No, he's... sort of on leave right now.
Она была в отъезде.
She was at my leaving do.
Изменение заключается не в отъезде?
— No. Then the change would not be to leave?