в одиночке — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в одиночке»
в одиночке — alone
Я справлюсь с этим в одиночку.
I will handle this alone.
В одиночку вы бы справились.
You might beat him if you were alone.
Составить вам компанию. Я уверен, что вы не любите пить в одиночку.
To keep you company, because deep down, you dislike drinking alone.
Почему я должен страдать в одиночку?
Why should I suffer alone?
Путешествие в одиночку, да?
Travelling alone, huh?
Показать ещё примеры для «alone»...
advertisement
в одиночке — single-handedly
Думаешь, добро только в одиночку творить можно?
You think that good can be done only single-handedly?
Он в одиночку предотвратил очередной «Залив свиней» .
He single-handedly averted another Bay of Pigs.
Она в одиночку кардинально изменила наши знания о технологии звёздных врат.
She is single-handedly revolutionising our knowledge of Stargate technology.
Он в одиночку стер с лица земли пару городков.
Wiped out a couple towns single-handedly.
Вы в одиночку прекратили имперское президентство . (пер. — термин, популярный с 1960-х годов).
You single-handedly ended the imperial presidency.
Показать ещё примеры для «single-handedly»...
advertisement
в одиночке — solo
Вы только что в одиночку пересекли Атлантику.
You just flew solo over the Atlantic.
Работать, девочки, лучше в одиночку.
And us B girls work better solo.
Он тоже шел в одиночку.
He went solo, too.
Как тебе работалось в одиночку?
How are you working solo?
И я решила, что лучше справлюсь в одиночку.
And I felt I could do better solo.
Показать ещё примеры для «solo»...
advertisement
в одиночке — in solitary
Прошлый раз, когда я кому-то доверился, это стоило мне в 2 года в одиночке.
Last time I did that, it cost me two years in solitary.
В одиночку его!
Put him in solitary!
— Его поместили в одиночку.
— They put him in solitary.
Был ли я один в одиночке?
Was I alone in solitary?
Когда меня сажают в одиночку, там меня ждёт письмо от Нэнси.
There was e letter from Nancy waiting when they put me in solitary.
Показать ещё примеры для «in solitary»...
в одиночке — lone
Вы можете предположить, что делал здесь Рейф в одиночку и пешком?
You have any idea what a lone Wraith would be doing out here on foot?
Те из нас, кто предпочитает работать в одиночку Одинокие волки рискуют быть замеченными
Those of us who prefer to work by ourselves, the lone wolves, risk being singled out.
Ты решил в одиночку защищать весь мир, но это не обязательно.
You wanna do this whole lone gunslinger act and it's unnecessary.
Версия, что это сделал убийца в одиночку, не приемлема.
The lone gunman version isn't possible.
Я никогда не видел гнома в одиночку.
I've never seen a lone gnome before.
Показать ещё примеры для «lone»...
в одиночке — only
Да, в одиночку.
The only.
— В одиночку легавые туда не суются.
— Cops only go there in force.
Ну я бы помог тебе конечно, но ты сможешь сделать это только в одиночку, так что давай птенчик, отлетай, отлетай.
Well, I could help you with the language, but the only way you're going to learn to do this right is if you fly, baby bird, fly.
— И ты считаешь, что можешь это сделать в одиночку, отстранив самых гениальных сотрудников в стране?
And you feel you're the only one who can by alienating the most brilliant staff in the country?
Ну, а если Хебнер в одиночку работал на пульте, он мог не заметить какой-нибудь предупреждающий сигнал?
Well, if Hebner was the only one manning the controls, is it possible he overlooked one of the warning signs?
Показать ещё примеры для «only»...
в одиночке — single
Она девушка, которая в одиночку строит свою карьеру в чрезвычайно сложных обстоятельствах.
She is a single career girl doing the best she can under extremely trying circumstances!
Любое из них я не могу взломать в одиночку.
Every single one of them impossible to break into.
Хорошо, вы думаете, что за последние два часа... я в одиночку заказал 8 блюд... и откусил от каждого, чтобы создать какую-то бессмысленную иллюзию?
Okay, so what do you think... that over the past two hours, I, as a single person, have ordered eight separate entrees and have taken bites of different sizes of each of them to create some sort of pointless illusion?
В одиночку дельфину трудно поймать рыбу.
It's difficult for a single dolphin to catch the fish.
Мы с мамой живём дружной семьёй, но растить ребёнка в одиночку ведь нелегко.
My mom and me, we're real close, but being a single parent can be hard.
Показать ещё примеры для «single»...
в одиночке — single-handed
Я не смогу справиться с норманнами в одиночку, мне нужна помощь.
I cannot hood them single-handed. I need aid.
Да в одиночку!
Single-handed.
Мистер Ла Биф в одиночку напал на банду Счастливчика Неда Пеппера, когда мы стреляли из укрытия.
Mr. laboeuf drew single-handed upon the Lucky Ned Pepper gang while we fired safely from cover.
Он приканчивает бутылку почти в одиночку.
He has killed a bottle almost single-handed.
Питер Грэхем Стефен Хэйс И вот я борюсь с Будзо в одиночку.
Then I fighted old Budzo single-handed and I was nothing less than...
Показать ещё примеры для «single-handed»...
в одиночке — go alone
— А ты хочешь в одиночку?
— Do you wanna go alone?
В одиночку?
Go alone?
Я работаю в одиночку.
I go in alone.
Всё, что вы сейчас чувствуете, ему пришлось переносить в одиночку.
I mean, everything you're feeling right now he's had to go through it alone.
Ты побоялся ехать в одиночку, поэтому позвал меня с собой, козёл!
You didn't want to go alone, so you called me.
Показать ещё примеры для «go alone»...
в одиночке — play alone
— Играю в одиночку.
— I play alone.
Я играю в одиночку.
I play alone.
Потому что ты играешь в одиночку?
Sure, you play alone.
Этому уроду нравится играть в одиночку
That pervert just likes to play alone
Так, ты играешь в одиночку?
So, uh, you playing alone?
Показать ещё примеры для «play alone»...