в ночную смену — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в ночную смену»

в ночную сменуnight shift

Я пришел в ночную смену.
I came on the night shift.
— Я работал в ночную смену!
I worked the night shift.
Он работает в ночную смену.
He works the night shift.
Добро пожаловать в ночную смену.
Welcome to the night shift.
Я хотела, чтобы девчонки знали о своих правах, тогда они поставили меня в ночную смену, на другую работу, чтобы платить на 2 бакса в час меньше.
I was letting the other girls know their rights, so then they put me on the night shift. Then they changed my job so I got 2$ an hour less.
Показать ещё примеры для «night shift»...
advertisement

в ночную сменуgraveyard shift

Два машиниста влюбляются, в ночную смену, на фабрике сантехники.
Two machinists fall in love on the graveyard shift -at a plumbing parts factory. -Boy, you are some romantic.
Работает в ночную смену на прядильной фабрике.
She works the graveyard shift over at the yarn factory.
Им был Хоакин, но ему сегодня работать в ночную смену. Что?
It was Joaquin, but he had to work the graveyard shift.
Да, и он начал работать в ночную смену.
Yeah, and he started to work the graveyard shift.
Она работала в ночную смену.
She was working the graveyard shift.
Показать ещё примеры для «graveyard shift»...
advertisement

в ночную сменуnights

Я работаю в ночную смену.
I work nights.
Работаете в ночную смену?
Working nights?
Он на этой неделе в ночную смену;
He's working nights this week;
— Хорошо, я имею в виду, что я работаю в ночные смены сейчас, поэтому я нахожусь на скорректированном ночном графике.
— Morning? — Well, I mean, I work nights now, so I'm on an adjusted sleeping schedule.
Она ведет бухучет в ночную смену.
She does their books at night.
Показать ещё примеры для «nights»...
advertisement

в ночную сменуto work night shifts

Я не хочу работать в ночную смену.
But I don't want to work night shifts.
который работает в ночные смены.
The man who has to work night shifts...
— Да, в ночную смену.
— yeah, i work the night shift.
Этот парень работает в ночную смену.
That guy works night shifts...
Не могу, я работаю в ночную смену с завтрашнего дня.
I can't since I have to work the night shift from tomorrow.
Показать ещё примеры для «to work night shifts»...

в ночную сменуmidnight shift

Роланд Презболуски оседлает стол в Юго-восточном Округе... на два месяца, в ночную смену.
Roland Pryzbylewski rides the Southeastern desk on midnight shift for two months.
Скажу тебе вот что два моих парня работают в ночной смене сегодня.
Tell you what: two of my guys are working a double, working midnight shift tonight.
Я всегда в ночную смену работаю.
— I always get midnight shift.
Ставлю один к десяти на то, что ты будешь плавать на лодке, в ночную смену.
I'll go this against $10, you're riding the boat, midnight shift.
Переведет в ночную смену?
Bounces me to a midnight shift?
Показать ещё примеры для «midnight shift»...

в ночную сменуwork nights

Я знаю, что ты работаешь в ночную смену, но мне нужна твоя помощь.
Look, I know you're working nights, but I need your help.
Ему на работу в ночную смену.
He's been working all night.
Я работала в ночную смену.
I was working nights.
Он охранник в ночную смену.
He's a security guard who works nights.
Возвращаешься на дежурство, в ночные смены.
You put yourself back in the rotation when we go back to night work.
Показать ещё примеры для «work nights»...