в конгрессе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в конгрессе»

в конгрессеin congress

Есть так же люди, внутри и за пределами Пентагона, которые спрашивают... не является ли оценка С-4 частью манёвра Министерства Обороны с целью помочь их республиканским союзникам в Конгрессе выбить больше денег на оборону.
There are also some, inside and outside the Pentagon, who questioned whether the C-4 ratings might not be a maneuver on the part of the DOD to help Republican allies in Congress secure more defense money.
Мы потеряли всю значимую поддержку в Конгрессе.
We lost all meaningful support in Congress.
Конгрессмен Джон Мерта, первый ветеран Вьетнама в Конгрессе, награжденный Бронзовой Звездой и двумя Пурпурными Сердцами, сдерживал слезы, говоря о переменах в его сердце.
Congressman John Murtha, the first Vietnam Vet to serve in Congress, a man awarded a bronze star and two purple hearts, choking back tears as he talked about his change of heart.
Герой войны свидетельствовал Комитету Мак Кормака-Дикстэйна в Конгрессе, что некоторые из самых влиятельных людей в Америке пытались завербовать его для осуществления военного переворота, с целью установления национал— социализма в Соединённых Штатах.
The war hero testified to the McCormack-Dickstein Committee in Congress — that some of the most powerful men in America — had tried to recruit him to lead a military coup, — so they could set up National Socialism in the United States.
Военные сливаются воедино без какого-либо участия народа, или его избранных представителей в Конгрессе и Парламенте.
Military are being merged with no input from the people or their — elected representatives in Congress and Parliament.
Показать ещё примеры для «in congress»...
advertisement

в конгрессеcongressional

Включая в городской совет, две гонки в Конгресс, одну в Сенат, губернаторские кампаний и национальные кампании?
Including city council, two congressional races, Senate race gubernatorial campaign and a national campaign?
Я выиграл у него в свою первую кампанию по выборам в Конгресс.
I beat him in my first congressional campaign.
Сколько же Маршал готов потратить для того что бы подмазать колесики в конгрессе, что бы утвердили его кандидатуру.
Marshall spends at least that on... lobbyists greasing the congressional wheels for his confirmation hearings.
Эй, это ты отслеживаешь вербовку в Конгресс?
Hey, you tracking Congressional recruitment?
Я всё ещё на наборе в Конгресс или Анжела собирается вести это?
Am I still on Congressional recruitment, or is Angela gonna take that over?
Показать ещё примеры для «congressional»...
advertisement

в конгрессеhill

— Когда я сказал Джошу пойти в Конгресс и поговорить о финансировании кампаний, он знал, что ничего из этого не получится. — Это чушь собачья.
Josh goes to the Hill on campaign finance, he knows nothing will happen.
— Позаботишься о брифинге в конгрессе?
— You want to brief the hill?
— Ты собираешься в конгресс,... — Да. -...на встречу по запрещению ядерных испытаний?
Are you going to the Hill for meetings on the T est Ban Treaty?
Мне нужен сотрудник пресс службы Минздрава. Тоби и Уилл введут его в курс дела по обсуждаемым вопросам, и ключевым вопросам в Конгрессе.
I need HHS Public Affairs, DPC, Toby and Will to walk him through the talking points, any key developments on the Hill.
Мы узнали о слушании в Конгрессе о противозачаточных таблетках.
And we got word of hearings on the Hill about the birth control pill.
Показать ещё примеры для «hill»...
advertisement

в конгрессеin the house

Это пройдет в Конгрессе с 342 голосами.
It passed the House with 342 votes.
К тому же многие демократы, поддерживавшие президента Андервуда с тех пор, как он был партийным организатором, в ноябре не попадут в Конгресс, что уменьшит его личное влияние на законодателей.
Additionally, many Democratic supporters of President Underwood from his days as House Majority were voted out of office in November, diminishing his personal influence over legislature.
В кои-то веки мы, республиканцы, в Конгрессе чего-то добились.
Well, for once, the House Republicans... are getting something done.
Из Белого дома он не сможет протащить законопроект в конгресс.
He can't steamroll the house.
В Конгрессе сейчас неразбериха. У Сената демократичный подход к выбору вице-президента:
Now the House is a bit of a mess, but the Senate is rather democratic in how they choose the VP.
Показать ещё примеры для «in the house»...

в конгрессеcongressional seat

Вы считаете, что Ваш муж должен оставить свой пост в Конгрессе?
Do you think your husband should resign his congressional seat?
Сенатор, скажите, вы причастны к захвату места в конгрессе под вас или вы просто марионетка в руках истинных вершителей власти?
Senator, tell me. Were you complicit in stealing your congressional seat, or are you just a puppet for the real power brokers?
Он даже собрался баллотироваться на ваше место в конгрессе.
He was planning on running for your congressional seat.
Не видать вам тогда судейского кресла или места в конгрессе.
There goes any chance at a judgeship or congressional seat.
Он уже подумывает о том, чтобы подвинуть Элайджу... и баллотироваться в конгресс от седьмого округа.
He's already thinking about taking a poke at Elisha and running for the seventh district congressional seat.
Показать ещё примеры для «congressional seat»...

в конгрессеfloor in

Передайте Бобу, я с удовольствием организую ему встречу с президентом, как только будет установлена дата рассмотрения этого законопроекта в конгрессе.
You tell Bob I'm happy to schedule a meeting with the President once he's set a date to put this bill on the floor.
Если ему нужно что-то в конгрессе, пусть говорит со мной.
If he wants something on the floor, he's gonna have to talk to me directly.
Гарретт хочет, чтобы в течении первых 100 дней, законопроект был представлен в конгрессе.
Garrett wants the bill on the floor in the first 100 days.
Если это не выйдет из комитета на слушания в конгрессе в первые 100 дней тогда я позволю тебе всё объяснить президенту почему он обманул американский народ.
If this thing can't make it to the floor in the first hundred days, then I'll let you explain to the President why he lied to the American people.
Мойес угрожает обратиться в Конгресс с требованием официального расследования произошедшего сегодня.
Moyes is threatening to go to the floor for an official investigation into what happened today.
Показать ещё примеры для «floor in»...