congressional — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «congressional»

/kɒŋˈgrɛʃənl/

Быстрый перевод слова «congressional»

«Congressional» на русский язык переводится как «конгрессуальный» или «принадлежащий конгрессу».

Варианты перевода слова «congressional»

congressionalконгресса

Some Congressional committee to investigate our morale.
Комитет Конгресса будет изучать наш моральный облик.
This nation jealously guards its highest award for valour, the Congressional Medal of Honor.
Лишь самым достойным вручает наша страна свою главную награду за военную доблесть, Медаль Конгресса.
Breaking up a marriage hardly falls under congressional immunity.
Как? Разбивание брака едва ли попадает под неприкосновенность конгресса.
FEC commissioners have been chosen— -by signing off on whomever congressional leadership pointed to.
— Джесси. — В прошлом члены ФИК выбирались-— В прошлом члены ФИК назначались президентом, поддерживавшим всех, кого предлагали лидеры Конгресса.
And since 1 966, through Congressional mandate a pack of cigarettes has had to carry a warning label.
И с 1966 по поручению Конгресса на пачке сигарет должно быть предупреждение.
Показать ещё примеры для «конгресса»...
advertisement

congressionalпо выборам в конгресс

I beat him in my first congressional campaign.
Я выиграл у него в свою первую кампанию по выборам в Конгресс.
What, you trust me with a congressional campaign?
Что, ты доверишь мне кампанию по выборам в Конгресс?
My amazing lover, Ben Wyatt, is here working on a congressional campaign.
Мой потрясающий возлюбленный, Бен Уайат, занимается здесь избирательной кампанией по выборам в Конгресс.
He scored a victory for the congressional campaign he's working on.
Он одержал важную победу в кампании по выборам в конгресс, над которой он работает.
Congressional candidate Regina Bookman...
Кандидат на выборах в Конгресс Реджина Букман...
Показать ещё примеры для «по выборам в конгресс»...
advertisement

congressionalконгрессмена

Jen offered me a job working on a congressional campaign...
Джен предложила мне работу в избирательной кампании конгрессмена...
Explain to me why you were actually on a congressional rooftop shoveling grass clippings down a chimney.
Объясни мне, почему, собственно, ты был на крыше конгрессмена и бросал свежесорванную траву в дымоход.
he wants to put forward in order to attract foreign investment, which is basically as good as an endorsement for your congressional seat.
которых он хочет продвинуть, чтобы привлечь иностранных инвесторов, что, по сути, является поддержкой для твоего получения места конгрессмена.
And then you're going to explain that you were drunk on a congressional rooftop shoveling grass clippings down a chimney because of a very poorly thought-out and misguided attempt to make a political statement about environment policies that you disagree with.
А потом объяснишь, что ты пил на крыше конгрессмена и бросал свежесорванную траву в дымоход в очень плохо продуманной и ошибочной попытке сделать политическое заявление по поводу отношения к окружающей среде, с которым ты не согласен.
He's a congressional aide.
Он помощник конгрессмена.
Показать ещё примеры для «конгрессмена»...
advertisement

congressionalкомиссии конгресса

I was on the congressional committee.
Я был на комиссии конгресса.
I still have to go in front of the congressional panel.
Мне еще предстоит беседа в комиссии конгресса.
Because I've asked that question in my role as head of the Congressional Oversight Panel, and so far I haven't gotten an answer. Maybe you'll get a better one.
Поскольку я уже задавала этот вопрос в качестве главы Контрольной комиссии Конгресса, и до сих пор не получила ответа.
I appeared before the Congressional Committee — to tell what I knew of activities — which might lead to an attempt to set up a fascist dictatorship.
Я, выступая перед Комиссией конгресса, заявляю, что знал о действиях, которые могли бы привести к попытке установления фашистской диктатуры.
I appeared before the Congressional Committee, — the highest representation of the American people, — under subpoena to tell what I knew of activities which — I believed might lead to an attempt to set up a fascist dictatorship.
Я выступил перед Комиссией конгресса — наивысшим представителем народа Америки, под присягой, чтобы сказать, что я знал о действиях, которые могли привести к попытке установить фашистскую диктатуру.
Показать ещё примеры для «комиссии конгресса»...

congressionalслушания в конгрессе

Your assignment was to protect the witness, not facilitate a congressional hearing!
Ваше назначение было — защита свидетеля, не содействие слушаниям в Конгрессе!
The Prime Minister nominee Kwon Yul started his duty by getting progress report amp; preparation for congressional hearing.
Претендент на пост премьер-министра Квон Юль начал свою службу с получения отчёта о деятельности; подготовка к слушаниям в конгрессе
I mean, if anybody knew the back story, I mean, it would, well, uh, It's just that it would make a congressional hearing really worth watching.
Жаль, если не знаете, потому что подоплека всех этих событий скажем так, может сделать слушания в Конгрессе просто незабываемыми.
You can't just walk out of a congressional hearing.
Вы не можете просто выйти из слушания в Конгрессе.
And I recognize you from the congressional hearings on defunding Planned Parenthood.
А я знаю вас, по тому слушанию в Конгрессе об уменьшении финансирования Ассоциации планирования семьи.
Показать ещё примеры для «слушания в конгрессе»...

congressionalизбирательный

We both know the second congressional district is up for grabs next year.
Мы оба знаем, что второй избирательный округ будет охвачен в следующем году.
South Carolina fourth congressional district, Trey Gowdy.
Южная Каролина — четвертый избирательный округ, Трей Гоуди.
I know you've got your eye on the seventh congressional district, in which case my father's support will be... essential?
Я знаю, что вы положили глаз на седьмой избирательный округ, и в этом деле поддержка моего отца будет очень важна?
It is in writing and signed by myself on behalf of many of the diverse constituents especially those in the 9th Congressional District and all American voters who recognize that the Supreme Court not the people of the United States, decided this election.
Господин президент, протест письменный и подписан мною от имени многих избирателей нашей страны, в частности девятого избирательного округа И всех избирателей США, которые видят, что не народ, а верховный суд решил исход выборов.
That is why I am today announcing my intention to run for congress from the 14th congressional district.
Вот почему сегодня я объявляю о своём намерении баллотироваться в конгресс от 14-го избирательного округа.
Показать ещё примеры для «избирательный»...