в зеркало — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в зеркало»

в зеркалоin the mirror

И два стула, чтобы два человека могли сидеть и смотреть друг на друга по-настоящему, а не вывихивать шею, пытаясь заглянуть в зеркало расположенное за прилавком.
With two chairs, so that two people can sit, and really see each other without wrenching their necks trying to catch a glimpse in the mirror behind the lunch counter.
Взгляни на себя в зеркало и сам поймешь.
Look in the mirror and repeat that expression...
Примеряя свое платье, я увидела в зеркале маленькую девочку, как она шла в церковь в канун Пасхи.
When trying on this dress just now... I saw in the mirror the little girl who went to church on Easter night.
Если Орфей войдет, он может увидеть вас в зеркале.
If Orpheus comes in, he might see you in the mirror.
Эртебиз запретил мне смотреть на себя в зеркало.
Heurtebise forbids me to look at myself in the mirror.
Показать ещё примеры для «in the mirror»...
advertisement

в зеркалоlook in the mirror

Посмотри в зеркало.
Have a look in the mirror.
Посмотрите в зеркало.
Take a look in the mirror.
В зеркале каждый раз.
Every time you look in the mirror.
Я думал, можешь ли ты передумать о подобном для себя. И о том, захочешь ли ты видеть в зеркале себя вот такой через год и навсегда.
I just wondered if it would change your mind about yourself, and who you wanna see when you look in the mirror a year from now.
Ты себя в зеркало видел, Малыш?
Take a look in the mirror Smallie.
Показать ещё примеры для «look in the mirror»...
advertisement

в зеркалоin the rearview mirror

Я ехал домой по Аллее Полисадников когда посмотрел в зеркало заднего вида, и что же я увидел?
I was driving home on the Palisades Parkway when I look in the rearview mirror, and what did I see?
Я отъехал от заправки и вдруг увидел его в зеркале заднего вида.
I drove off, and suddenly I saw him in the rearview mirror.
Смотри в зеркало заднего вида.
Eyes in the rearview mirror.
На короткий миг я почувствовал себя Золушкой, и все воспоминания о прошлом несчастье отдалялись в зеркале заднего вида осуществившейся мечты.
I was for the briefest of moments, Cinderella, and all memory of past misfortune receded in the rearview mirror of my dream come true.
Лучший вид на Окснард в зеркале заднего вида.
Best view of Oxnard is in the rearview mirror.
Показать ещё примеры для «in the rearview mirror»...
advertisement

в зеркалоin the rear-view mirror

Только мне довелось смотреть в зеркало заднего вида.
Only me could watch in the rear-view mirror.
Она посмотрела в зеркало заднего вида и увидела что они корчат рожи в сторону других машин.
She looked in the rear-view mirror and saw that they were making faces at the other cars.
Он полагает, что Camaro водят одни убийцы. и вы никогда не должны садиться в нее пассажиром по одной простой причине — ваша голова будит болтаться как подвесной освежитель воздуха в зеркале заднего вида
He believes that all Camaros are driven by murderers, and you should never accept a lift in one cos your head'll end up swinging in the rear-view mirror as an air freshener.
Я промчался мимо копов, дежуривших на шоссе. Я только успел увидеть в зеркало заднего вида, что загорелись огни полицейской машины и может быть они рванули с места, преследуя меня, Но уже через каких-то 10-15 секунд, они «выключили» свои огни.
It got to the point where I was just passing cops on the freeway and I would see in the rear-view mirror they'd turn on their lights and, you know, maybe start to pursue and then after, I don't know, 10, 15 seconds
Если это сделал я, если я проявил какую-то небрежность... временами все выходит из-под контроля, но ты не можешь это исправить, поэтому лучше — это просто дать этому исчезнуть за тобой в зеркале заднего вида или ты будешь дальше сходить с ума.
If I did this, if I was negligent in any way... sometimes things happen that are out of our control, but you can't undo them, so it's best to just let them disappear behind you in the rear-view mirror, or you will drive yourself insane.
Показать ещё примеры для «in the rear-view mirror»...

в зеркалоlook

— Ты видел себя в зеркале?
— Do you know what you look like?
Заставила тебя посмотреться в зеркало!
Made you look.
Ты в зеркало на себя смотрел?
Do you know what you look like?
Посмотрите в зеркало.
Look.
Я прихожу домой, смотрюсь в зеркало и ничего не вижу!
And then I get home and I look and there's nothing there.
Показать ещё примеры для «look»...

в зеркалоin the rearview

Вроде как да. У меня тут грузовик, полный наркоты, и злые парни с пушками в зеркале заднего вида.
I got a truck full of drugs and some angry guys with guns in the rearview.
Я посмотрел в зеркало заднего вида, и...
I looked in the rearview, and...
У меня на заднем сидении Кампос, я смотрю в зеркало заднего вида, еду в лабораторию и думаю, что это...
I got Campos in the backseat. I'm looking in the rearview, and I'm thinking, going to N. L.A.P.? This is...
Да я бы уже любовался на Дифаенс в зеркало заднего вида.
I'd be looking at Defiance in the rearview with the haint tranq'ed in the backseat.
Да, Ал. Я заметила как ты смотришь в зеркало заднего вида.
Actually, I've kind of noticed you checking her out in the rearview.
Показать ещё примеры для «in the rearview»...

в зеркалоreflection

Он как тень, и не имеет своего отражения в зеркале.
Like a shadow, he has no reflection.
И нет отражения в зеркале!
And no reflection!
Когда кто-то начинает воспринимать свое отражение в зеркале как совершенно другого человека, в нём возникают два различных мира, каждый из которых может показаться реальным.
You know, Mr. Carson, when one starts to perceive one's own reflection as a completely separate being, one is suddenly confronted with two entirely separate egos, two entirely separate worlds that can surface at any given moment.
Ты снова флиртуешь со своим отражением в зеркале.
Okay, you're flirting with your reflection again.
Было прикольно смотреться в зеркало.
I looked gross in the reflection.
Показать ещё примеры для «reflection»...

в зеркалоin the glass

Года смотришь в зеркало это всегда перевернутое отражение.
Whenever one sees oneself in a glass, it is always as an image that is reversed.
Когда смотришь в зеркало это всегда перевернутое отражение.
Whenever one sees oneself in a glass, it is always as an image that is reversed.
Как любовный румянец или первый раз, когда вы посмотрели в зеркало и поняли, что вы красивы.
Like the flush of love or the first time you looked in a glass and knew you were beautiful.
— Все зависит от того, как посмотреть в зеркало.
— All how you look at the glass.
Все зависит от того, как посмотреть в зеркало.
It's all how you look at the glass.
Показать ещё примеры для «in the glass»...

в зеркалоin the bathroom mirror

Вы сделали то, о чем мы говорили, посмотрели дома в зеркало в ванной?
Have you been doing the exercises we talked about-— looking in the bathroom mirror at home?
Или я не смогу больше смотреть на себя в зеркало ванной.
Or I'd never look myself In the bathroom mirror again.
Пойду посмотрю в зеркало в туалете.
I'll go look in the bathroom mirror.
Но вот, что интересно. Когда ты совсем одна и смотришь на себя в зеркало тебе нравится твоё отражение?
But I wonder, at the day's end, when you're alone... staring at yourself in the bathroom mirror... do you really like who you see looking back at you?
Я увидела, что она пялилась на меня, когда я переодевалась в душе, в отражении в зеркале.
I've caught her staring at me while I changed when I was in the shower, in the bathroom mirror.
Показать ещё примеры для «in the bathroom mirror»...

в зеркалоface in the mirror

Или того, кого видишь в зеркале?
Or that face in the mirror?
тщеславный, ревнивый, помешанный на себе, глядящий на себя в зеркало.
Vain, jealous, obsessed with self, looking at my face in the mirror.
Под конец он боялся... даже взглянуть в зеркало.
In the end, he couldn't bear... to look at his own face in the mirror.
Когда я смотрю на себя в зеркало, ...я не вижу молодой девушки.
Looking at my face in the mirror, I don't see the face of a young girl.
Несколько дней спустя она проснулась утром... и не узнала себя в зеркале.
Some weeks later, she woke up one morning... and didn't recognize her face in the mirror.
Показать ещё примеры для «face in the mirror»...