в друзьях — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в друзьях»

в друзьяхin others

Такие честные, талантливые и мудрые в одном, и неразумные дети в другом.
So honorable, and able, and wise in some things, and just like naughty children in others.
Я искал худшее в других, а нашел в себе.
I looked for the worst in others and I found it in myself.
Вы — эксперт в одних областях, я — в других.
You are an expert in certain fields, I in others.
В этом штабе МПМ, как и в других, моряки могут занимать место на кораблях многих типов, отправляющихся в практически любые уголки Земли:
In this S.I.U. hall, as in others, seafarers can pick berths on ships of many types, going almost anywhere in the world:
Скажите, Моника, этот мистер Робинсон мог обратиться... — в другие агентства?
Is it likely, do you think, that if Mr Robinson couldn't get what he wanted from your agency, he would go to others?
Показать ещё примеры для «in others»...
advertisement

в друзьяхsomewhere else

Ты мне сказал, что мы будем жить в другом месте...
You promised, we would go somewhere else!
Возможно, ваш знакомый остановился в другом отеле.
Your friend is probably staying somewhere else.
Хотите уйти в другое место?
Would you like to leave? Go somewhere else?
Я здесь всегда как-бы в другом месте.
I always dream of being somewhere else.
Щеголяйте им где-нибудь в другом месте.
Take it somewhere else.
Показать ещё примеры для «somewhere else»...
advertisement

в друзьяхanother time

А в другой — совсем пусто.
Another time nothing.
А в другой раз, я нашел это.
And another time, I found this.
Тогда в другой раз.
Another time.
В другой раз, Микеле.
Another time, Michele.
Нет! Разве что в другой раз!
No, perhaps another time.
Показать ещё примеры для «another time»...
advertisement

в друзьяхnext

Ничего, может быть в другой раз.
Perhaps next time.
В другой комнате.
Next door.
Зато в другой раз будешь знать, как пускать в дом конокрада.
Find it now! You will learn not to give your horse next time...
В другой раз тебе повезет.
Better luck next time.
В другой раз!
Next time!
Показать ещё примеры для «next»...

в друзьяхelsewhere

Я переведу вас в другой номер.
I shall remove you elsewhere.
У меня дела в другом месте.
I had some business elsewhere.
С завтрашнего дня я буду обедать в другом месте.
As of tomorrow, I shall have my lunch elsewhere.
Если ты расцениваешь то, что я делаю, как упрек тебе, то я могу работать в другом месте.
And if it bothers you, I can easily do it elsewhere! — Fine! Off you go!
В противном случае, ищи себе работу в другом месте.
Otherwise, look for work elsewhere.
Показать ещё примеры для «elsewhere»...

в друзьяхdifferent

Очень интересно понаблюдать. Как будто я заехала в другой мир.
Very interesting to watch... as if I were visiting a different world.
В другое время Хидэёри занимал бы место регента императора.
If times were different, Hideyori would have been in the position of the Emperor Regent.
Мы отвезём её домой, отдадим в другую семью, которая вырастит её должным образом, с ней всё может оказаться хорошо.
If we take her home, give her to a different family who bring her up properly, she might be all right. Or she might be worse.
А пока Хачита, Беш и Манки устраивали этот фарс, все остальные отправлялись в другую сторону.
And while Hachita, Besh and Monkey were carrying on as though they were a whole raiding party all the rest were going to take off a different way.
Ты превратилась в другого человека.
You become a different person.
Показать ещё примеры для «different»...

в друзьяхsomeplace else

В другое место.
Someplace else.
Я был в другом месте.
I was someplace else.
Попробуйте поискать её... в другом месте.
Try and look for her someplace else.
Уложить спать, так он бы не пошел разговаривать в другое место
Turn him in, so he couldn't go and talk someplace else.
Давайте уйдем отсюда, будем строить догадки в другом месте.
Let's get out of here and go guess someplace else.
Показать ещё примеры для «someplace else»...

в друзьяхanother day

Возможно, в другой раз, в засушливый сезон.
Another day, maybe, in a dry season.
Если только это было не в другой день.
Or was that another day?
Может быть, в другой раз.
Perhaps another day, sweetie.
Возможно, я дам вам знать в другой день, но на сегодня все.
Maybe I will call you another day. That's enough for today.
— Спасибо, в другой раз
— No thanks. Another day.
Показать ещё примеры для «another day»...

в друзьяхway

В другую сторону тяни...
Pull it this way...
И постарайся вернуться в другом настроении.
By the way...
— Да, но они видят это в другом ключе.
— Right, but they don't see it that way.
По-моему, Палмер Филд в другой стороне.
I thought Palmer Field was that way.
В другую сторону!
— Do it that way.
Показать ещё примеры для «way»...

в друзьяхwent to the

Пойдем в другое купе.
Let's go to another compartment.
Виноват, зтот разговор мы в другом месте доведем до конца.
Excuse me, I'd be happy to go on with our talk some other time.
Они прислали записку, что... если я буду благоразумной... и приду в другую комнату, к ним,
They sent me message, that... if I was clever... and went into the other room, with them,
Если бы я не показала копу в другую сторону, он бы забрал тебя.
If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up.
Ларри, дорогой, поедем в другой раз!
Larry darling, we can go some other day
Показать ещё примеры для «went to the»...