went to the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «went to the»

went to theпошёл

So that night I went to a theatre, and music began to play.
Тем вечером я пошел в театр. Там играла музыка.
Yes, I went to a theatre.
Да, я пошел в театр.
Père Jules went to find the missus?
Папаша Жюль пошёл искать хозяйку?
He went to get some clothes.
Он пошел за одеждой.
The weird one is that punk who even went to the underworld to find the truth about her death.
кто пошёл бы искать правду о смерти в иной мир.
Показать ещё примеры для «пошёл»...
advertisement

went to theидём на

You must go to sleep.
Ты должна идти спать.
Now, you must go to bed and you must get well quickly before I come back.
А теперь ты должна идти спать, тебе еще надо выздороветь до моего возвращения.
Must go to bed, Horace.
Надо идти спать, Хорас.
Yes, but I have to go to Carnegie Hall to meet Miss Swallow.
Да, но я должен идти в Карнеги Холл, чтобы встретиться с мисс Свалоу.
But receiving instructions to going to all the world and tell everyone you meet:
Ќо ты получаешь указание идти по миру и рассказывать всем кого встретишь:
Показать ещё примеры для «идём на»...
advertisement

went to theехать

I know why you want to go to Lordsburg.
Я знаю, зачем ты хочешь ехать в Лорцбург.
Is your decision to go to Black Island?
Решили ехать на Чёрный остров?
Jiro's suddenly decided to go to Hokkaido.
Боюсь, Джиро, собрался ехать на Хоккайдо.
You have to go to Bruges.
Ты должен ехать в Брюгге
How can you go to a political meeting after what I've been through?
Как ты можешь ехать на собрание после того, что случилось?
Показать ещё примеры для «ехать»...
advertisement

went to theсобираюсь

— I told you that I was going to fall asleep.
— Я говорила тебе, что я собираюсь поспать.
I need you to phone my folks, I want you to tell them that I'm fine and everything's OK, that I'm just going to go travelling for a little bit.
Позвони моим родителям, скажи, что со мной всё хорошо и вообще всё хорошо, просто я собираюсь попутешествовать подольше.
I'm not going to say their names right now because right now they don't matter.
И я сейчас не собираюсь называть их имена, потому что сейчас это неважно.
Besides, I'm going to pour it over this sliced banana, so vitamin C will be involved.
Кроме того, я собираюсь залить им банан, так что витамин С номинально присутствует.
«I'm not going to stand by and see you treated like this any longer...»
«Я не собираюсь стоять и смотреть на то, что с тобой обращаются вот так -»
Показать ещё примеры для «собираюсь»...

went to theпоехать

You must go to England yourself at once and really see this through!
Вы должны поехать в Англию и заняться этим.
I could go to England with you and all that, but.... I always say that nothing should be left hanging over.
Я могу поехать с вами в Англию, но я всегда считала, что далеко заходить нельзя.
On mine alone we could save enough maybe even to go to Europe.
Даже на мою зарплату мы сможем откладывать и, может быть, даже поехать в Европу.
Why don't you go to my ranch, and wait for me?
Почему бы вам не поехать на моё ранчо, и не подождать меня там?
We shall go to Devon for our honeymoon and live on love and strawberries... and the sight of the sea.
Мы поедем в Девон на наш медовый месяц и будем жить там в любви и клубнике... с видом на море.
Показать ещё примеры для «поехать»...

went to theхочу

I'm going to come to you and be by your side.
Хочу всегда быть рядом.
«I'm either a missionary or a sucker, but I'm going to put you on your feet.»
«Я не святой и не простак, но я хочу поставить тебя на ноги.»
If I threw my arms round M Lepic, he'd think I was going to bite him.
Если я обниму г-на Лепика, он подумает, что я хочу укусить его.
I'm going to tell him that it was Mme Lepic who stopped you going.
Хочу сказать ему, что это мадам Лепик не пустила тебя.
Next Sunday, I'm going to see my godfather.
В воскресенье я хочу проведать крестного.
Показать ещё примеры для «хочу»...

went to theбуду

Now I'm going to have mine.
Теперь я буду упряма.
You seem to want a modern wife, and that's what I'm going to be.
Ты, кажется, хочешь жену посовременнее. Теперь я буду такой.
I'm going to Saint-Cloud, to my uncle's.
Я буду а Сен-Клу у моего дяди.
Do you think I'm going to spend the night with you? — Of course. What else can you do?
Даже если вы невиновны, я не буду спать с вами в одной комнате.
Oh, baby, you know, I'm going to miss this little room of ours.
Детка, знаешь, я буду скучать по этому гнездышку.
Показать ещё примеры для «буду»...

went to theотправится в

The North representative group has decided to go to the ICC.
Представитель от Северной Кореи также отправится в МС.
Voluntary messenger go to the regimental headquarters.
Посыльный отправится в штаб полка.
Oh, she'll probably go to reform school.
Вероятно, она отправится в исправительную школу.
Pamela's gone to meet you at the station.
Памела отправилась на вокзал.
10 YEARS AGO, I WENT TO BED A YOUNG GIRL, AND I AWOKE WITH THIS CAP ON MY HEAD.
10 лет назад, я отправилась спать юной девушкой, а проснулась с этим чепцом на голове.
Показать ещё примеры для «отправится в»...

went to theхожу в

I go to the opera.
Я хожу в оперу.
I go to theaters.
Я хожу в театры.
I go to the zoo.
Я хожу в зоопарк.
I go to school.
Я хожу в школу.
The lady in the next booth heard you saying that you went to Public School 62 10 years ago.
Леди в соседней комнате слышала, как вы сказали что ходили в 62-ю школу 10 лет назад.
Показать ещё примеры для «хожу в»...

went to theсделаем

I am going to make a man of Lem Tustine in spite of you!
Я сделаю из Лема Тастина настоящего мужчину — вопреки вам!
— l know, dear. But in the meantime, I'm going to do something to give you a chance to get well.
Я знаю, но сейчас я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты поправился.
"I don't doubt your honesty, sir..." "but here's what I'm going to do."
«Не сомневаюсь в вашей честности, но вот что я сделаю...»
Yes, we are going to do this.
Да, мы сделаем это.
What are we going to do?
Что мы сделаем?
Показать ещё примеры для «сделаем»...