хожу в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хожу в»

хожу вto walk in

Научитесь ходить в деревянных башмаках!
Learn to walk in those wooden shoes!
В мои дни мы должны были ходить в ряду.
In my day, we had to walk in line.
Нельзя ожидать, что призрак будет ходить в доме, полном людей, не так ли?
You can't expect a ghost to walk in a house full of people, can you?
Я не люблю ходить в мужской обуви.
I don't like to walk in men's shoes.
Я не смогу ходить в своем саду.
I won't be able to walk in my garden.
Показать ещё примеры для «to walk in»...
advertisement

хожу вgo to the

Я хожу в оперу.
I go to the opera.
Я хожу в зоопарк.
I go to the zoo.
Ходить в оперу.
Go to the opera.
Я хожу в кино просто так.
I go to the movies just like that.
Ем, сплю, хожу в кино.
Eat, sleep, go to the movies.
Показать ещё примеры для «go to the»...
advertisement

хожу вgo to school

И отец должен ходить на работу а дети ходить в школу, а после дети возвращаються домой, и они играют.
And the father has to go to work and the children go to school, and then the children come home, and they play.
Который сказал, что ты не должен ходить в школу?
Who said you should not go to school?
Почему я должен ходить в школу?
Why should I go to school?
— Почему ты не ходишь в школу?
— Why not go to school?
Будешь жить у меня и ходить в школу.
You will live with me and go to school.
Показать ещё примеры для «go to school»...
advertisement

хожу вwear

Они живут в пещерах недалеко от большого города, ходят в лохмотьях и живут в примитивных условиях.
They dwell in caves not far from a large city, wear rags, live under primitive conditions.
Я буду ходить в них только в церковь.
I shall wear them only when I go to church.
Затем заставил ходить в этом.
Then he made me wear it.
Почему ты всегда ходишь в этой дурацкой кепке?
Why do you always wear that dumb hat?
Не понимаю, почему... всем, кроме меня, есть что надеть... а я всегда должна ходить в этих обносках.
I don't see why everyone else has nice things to wear, and I always end up in these old rags.
Показать ещё примеры для «wear»...

хожу вgo to church

Даже того, с кем ты ходила в церковь или что-то вроде этого?
Even just to go to church with or something?
Ты всегда говорил, что надо ходить в храм по воскресеньям.
And we had to go to church on Sundays.
Я думаю, он имел в виду людей, которые никогда не ходят в церковь совсем.
It was a question of those who will never go to church.
Вы можете сказать, кто-то из вас ходит в церковь регулярно?
Can you tell us if any of you go to church regularly?
Поэтому их жены несчастны. Ходят в церковь и молятся.
That is why wives are unhappy and go to church and pray.
Показать ещё примеры для «go to church»...

хожу вschool

Только те, что могут ходить в школу.
Only those old enough for school.
Когда мне было 16 и я ходил в школу для учителей во время пунических войн мы в первый день каникул шли в город пока, нас не растаскивали по домам.
When I was 16 and going to prep school, during the Punic Wars, a bunch of us used to go into town on the first day of vacations before we fanned out to our homes.
Толя должен ходить в школу.
Tolj the school.
А отцу и дела нет, что он не ходит в школу.
His father does nothing to send him to school.
Ладно, но ты говорил, что... согласен ходить в эту школу, что так будет лучше.
Well, you told me that... you agreed with the school that it would be better for you.
Показать ещё примеры для «school»...

хожу вwent to college

— Я ходила в колледж.
— I went to college.
Женщина, с которой я ходила в коледж, там сейчас первая кузнечка.
A woman I went to college with is the first female blacksmith there.
Вы же ходили в колледж.
You went to college.
Ты нужна Люси. Ты ведь ходила в колледж... поэтому сможешь правильно сказать.
And Lucy needs you because you went to college... and you can give the right answers.
Я никогда не ходил в колледж.
I never went to college.
Показать ещё примеры для «went to college»...

хожу вvisiting

Ходила в гости?
Visiting?
Ты должна искать себе прекрасного принца на белом коне, а не ходить в гости к бедным людям вроде нас.
You should be out looking for a handsome prince on a white charger. Not visiting poor folk like us.
Ага, понятно. Не такое это простое дело — ходить в гости!
It's not such a simple matter — the visiting business.
Он пристрастился писать стихи и ходить в гости к эльфам, с которыми он вспоминал свои приключения.
He took to writing poetry and visiting the elves, with whom he recalled his adventures.
Соблюдать Шаббос, зажигать свечи, ходить в синагогу.
It's about doing things. Keeping the Sabbath, lighting candles, visiting the sick.
Показать ещё примеры для «visiting»...

хожу вcome to the

— Просила же тебя не ходить в лес!
— I asked you not to come into the woods!
Сегодня я сказала Химаншу Бабу, что боюсь ходить в его комнату.
I told Himangshu-babu today, "I'm scared to come into your office.
Ты ходишь в театр со своими сотрудницами?
You can come to the theater with her but not with me?
Ты не ходишь в бассейн.
You never come to the pool.
Японцы ходят в него для особого рода времяпрепровождения.
Japanese come here for their own special kind of fun.
Показать ещё примеры для «come to the»...

хожу вchurch

Его мать каждый день ходит в церковь.
I see his mother heading for a church every day.
Я всерьёз подумываю взять её жить к себе в Оксфорд, только она всё время будет требовать, чтобы я ходил в церковь.
I've a good mind to bring her to Oxford to live with me only she'd always be trying to send me to church.
Венди, детка обещай, что не бросишь ходить в церковь. Я буду рядом, буду всегда следовать за тобой.
Wendy, honey... you promise me you'll keep doing your church thing, and I'll be there right next to you, haunting you.
Она очень умная, обожает ходить в церковь, безумно любит свою семью.
She's really smart, And she really loves church, And she loves her family a lot-
Мы ходим в одну церковь.
Through our church.
Показать ещё примеры для «church»...