в городских — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в городских»

в городскихin an urban

В городской среде все взаимосвязано.
In an urban society, everything connects.
В городском районе, таком как Шеффилд, уже существует выбранный военный инспектор.
In an urban district like Sheffield, there is already a designated wartime controller.
Во время побега в городской среде аккуратность вождения важна так же как и мощь машины.
Making an escape in an urban environment is as much about precision as it is about power.
Наши дроны были перепрограммированы для работы в городской среде.
The UAVs are being reprogrammed to function in an urban environment.
Я только еще не решила, хочу ли я жить в городской среде или же в пригороде.
Yeah, I'm just not sure if I wanna live in an urban setting or the suburbs.
Показать ещё примеры для «in an urban»...
advertisement

в городскихcity

В городском банке сказали, Ваша сестра арендовала сейф.
The city bank says your sister rented a safety deposit box.
Я пошел в городскую управу, чтобы подать на права.
I went to the city building to apply for a license.
Тогда надевай штаны и приезжай в городской морг, как можно скорее.
Put your pants back on, Callahan, and come to the city morgue right away.
— Добро пожаловать в городской морг.
— Welcome to the city morgue. — Aah!
В городском морге?
The city morgue?
Показать ещё примеры для «city»...
advertisement

в городскихtown

Мне нужно в городской совет.
I must talk to the town council.
Мы ходим в городской бассейн почти каждый день.
We go to the town pool almost every day.
В городском бассейне?
The town pool?
Да, вообще-то у меня была идея о политической статье на тему коррупции в городском совете.
Yeah, actually, I did have a-— an idea for a political feature about corruption on the town council.
Это никогда не изменится до тех пор пока один из нас не окажется в городском совете.
Things will never change until one of us is on the town council.
Показать ещё примеры для «town»...
advertisement

в городскихpublic

В городскую баню, ты имеешь в виду?
You mean a public bathhouse?
Я пошёл в городскую библиотеку... Ну, чтобы полистать газеты...
I went to the Public Library there, you know, to go through the newspapers to...
А завтра вы должны, то есть все до единого, присоединиться к моей семье— закусочной на слушании дела в городском суде Бруклина. И мы скажем им, пусть оставят себе эти вонючие подачки!
And tomorrow, we need you, and I mean every one of you, to join my diner family at that public hearing down at the Brooklyn Courthouse and we are going to tell them they can keep their stinking buyout money.
Обычно я ходил в городскую библиотеку, там удобные стулья.
Used to go to the public library. They've got comfy chairs.
[Сходить в городскую баню]
Going to a public bathhouse
Показать ещё примеры для «public»...

в городскихat city hall

В городской администрации проводили дезинфекцию, а нам нужно было работать всю ночь.
City Hall was being fumigated, and we need to pull an all-nighter.
Спроси в городском совете.
You could try City Hall.
Что же касается проекта строительства акведука, все окончательные заявки должны быть представлены в городской совет не позднее завтрашнего дня.
As for the business of the proposed aqueduct, all final bids must be delivered here city hall, by midnight tomorrow.
Так, а теперь позвольте мне подвести итог, поблагодарив бармена Мо за предоставление помещения для этого собрания в то время как в Городском Зале травят постельных клопов
Oh. Now, let me conclude by thanking Moe the bartender for hosting this meeting while City Hall is fumigated for bedbugs.
И именно этим людям... как никому, нужен сильный представитель в Городском совете.
And it is these residents who most need a strong voice at City Hall.
Показать ещё примеры для «at city hall»...

в городскихmetro

Ну... может быть я смогу дать тебе немного душевного спокойствия — поспрашиваю, наведаюсь в городскую полицию затем, чтобы исключить Кэмерона из списка подозреваемых.
Well... maybe I can give you a little peace of mind-— ask around, get Metro PD to give me something that eliminates Cameron as a suspect.
Я поручу Дэву проверить в городской полиции и узнать, какие машины были на дежурстве, и кто первым ответил на вызов.
I'll get Dev to check with Metro dispatch and see what cars were in the vicinity, who the first responder was.
— Ладно, Оз, если он не будет сотрудничать, единственное, что я смогу сделать— пойти в городскую полицию и узнать, нет ли у них зацепок.
— All right, look, Oz, if he's not going to cooperate, the only thing I can do is go to Metro and see if they've got any leads.
В городскую полицию поступил звонок от соседа, и, хотя, они пока не называют имя жертвы, но полиция говорит, что она подходит под описание предыдущих жертв Истребителя Мертвых Роз.
Metro police were alerted by a 911 call from a neighbor, and while they're not releasing the young woman's name, police say she fits the description of the Dead Rose Slasher's previous victims.
Я не хочу, чтобы в городской полиции узнали, кто спрашивает.
I don't want Metro PD to know who's asking.
Показать ещё примеры для «metro»...

в городскихtown hall

У меня всреча в Городской Палате.
I have a Town Hall meeting tonight.
Я сказал, чтобы они привезли его прямо в городской совет.
I asked them to deliver it straight to the town hall.
Событие в городской мэрии оказывается милым событием и для нас.
This town hall is turning out to be quite a nice little event for us.
Ты проводишь встречу в городском управлении для местных бизнесменов.
You're hosting a town hall meeting for local businesses.
Нужно ехать в городской архив.
We'd go to the town hall of records.
Показать ещё примеры для «town hall»...

в городскихin the state

Она была в городском парке и...
Look, she was in a state park and...
Но эту... ты закопал в городском парке на шестьдесят миль дальше.
but this one... you buried in a state park 60 miles away.
Они... Они в городском парке.
They're, uh— They're in the state park.
Питер получает меньше в городской прокуратуре, чем ты.
Peter makes less in the State's Attorney office than you.
Ты в городском парке?
Are you at the State Park?
Показать ещё примеры для «in the state»...

в городскихcouncil

Знаешь, помочь вашему бесстрашному руководителю прозреть насчет его нового друга в городском совете.
You know, help your fearless leader see the light about his new friend on the council.
Нет, мы работаем в городском совете, точнее работали.
No, we work for the council, or we used to.
Дело в том... что ты собрался устроить свой зал в четвертом округе... значит, твоим представителем в Городском совете должна быть Юнетта Перкинс.
Well, the fact is you're looking to put your gym in the fourth district so your council person would be Eunetta Perkins.
Я собираюсь официально зарегистрировать мою заявку перед завтрашним голосованием в городском совете.
I'm off to officially register my bid in advance of tomorrow's council vote.
Но не время грустить, ведь теперь необходимо провести выборы на место мистера Фейрбразера в городском совете, чтобы проголосовать и решить судьбу Суитлав-Хауса.
'There isn't even time to be sad, 'because now there has to be an election 'to fill Mr Fairbrother's seat on the parish council, 'so they can vote on Sweetlove House.
Показать ещё примеры для «council»...

в городскихin the municipal

Мехмет Бирджан, сын Мустафы, и Элиф Коджаман, дочь Ибрагима женятся сегодня в 20.00 в городском саду.
Mehmet Bircan, son of Mustafa, and Elif Kocaman, daughter of Ýbrahim are getting married at 8.00 tonight in the municipal gardens.
О, я думаю, что моя селезенка где-то в городской канализации.
Oh, I think my spleen is somewhere in the municipal sewer system.
Какой-то ненормальный стреляет из лука в городском лесу!
A nutcase who practices archery in the municipal wood, it's worrisome.
...поэтому устроился спасателем в городской бассейн,.. ...чтобы днём глазеть на девушек,.. ...а вечерами предаваться другой страсти — рыбалке.
Paul took a job as lifeguard at the municipal swimming pool so that during the day he could look over the girls and in the evenings he could pursue his other purpose in life: fishing.
Я решил принять участие в Городских Выборах.
I've decided to run at the Municipal Elections.
Показать ещё примеры для «in the municipal»...