вы должны понять — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «вы должны понять»

«Вы должны понять» на английский язык переводится как «you must understand».

Варианты перевода словосочетания «вы должны понять»

вы должны понятьyou must understand

— Но я хочу. Вы должны понять.
You must understand.
Вы должны понять, капитан, мы воюем уже 500 лет.
You must understand, captain, we have been at war for 500 years.
Вы должны понять. Мне предстоит долгий путь за рулем.
You must understand, we have a long drive home.
Вы должны понять, он разбирается с чрезвычайной ситуацией и делает все возможное, чтобы доставить вас на Азуру.
You must understand is very busy in emergency his doing everything possible to get you to Azure.
Вы должны понять, что ей нужна помощь.
You must understand she needs help.
Показать ещё примеры для «you must understand»...
advertisement

вы должны понятьyou have to understand

Вы должны понять.
You have to understand me.
Смотрите, вы должны понять, что, когда мы начали наше путешествие, он был всего лишь моим братом... по фамилии.
See, you have to understand... that when we started out together that he was only my brother... in name.
Я понимаю ваши чувства, но вы должны понять и мои.
But you have to understand mine.
Вы должны понять, Курзон Дакс был самым близким генералу человеком на этой планете.
You have to understand Curzon Dax was closer to the General than any other man on this planet.
Но вы должны понять, что ваши хорошие вещи делают нас вот такими.
But you have to understand, your «nice thing» makes us feel about this big.
Показать ещё примеры для «you have to understand»...
advertisement

вы должны понятьyou need to understand

Нет, агент ДиНоззо, вот что вы должны понять: я очень хорошо знаю, кто вы такой.
No, Agent DiNozzo, what you need to understand is that I am very aware of who you are.
Вы должны понять, что я...
You need to understand that I...
Вы должны понять это.
You need to understand this right now.
Послушайте, вы должны понять, как важен этот ребёнок для Сары.
Look, you need to understand how important this child is to Sarah.
И вы должны понять.
You need to understand.
Показать ещё примеры для «you need to understand»...
advertisement

вы должны понятьyou gotta understand

— Слушайте, вы должны понять, сэр.
Look, you gotta understand, sir.
Но вы должны понять.
But you gotta understand.
Вы должны понять, что что-то вроде этого ни разу не падало мне в руки.
You gotta understand that something like this had never fallen into my lap.
Вот что вы должны понять что раньше всё было по-другому.
What you gotta understand is things used to be different.
Вы должны понять...
You gotta understand.
Показать ещё примеры для «you gotta understand»...

вы должны понятьyou've got to understand

Лора, вы должны понять.
Laura, you've got to understand.
Но вы должны понять, товарищи:
You've got to understand:
Я вам сочуствую, ребята, но вы должны понять...
I sympathize with your misfortunes, fellows. But you've got to understand...
Вы должны понять что мы не все такие, как нас показывают в кино.
What you've got to understand, is that we're not all like how we're portrayed in the cinema.
Мистер Мэр, я понимаю вашу озабоченность, но вы должны понять, у нас более, чем 9100 пожарных гидрантов.
Mr. Mayor, I understand your concern, but you've got to understand, we have more than 9,100 hydrants.
Показать ещё примеры для «you've got to understand»...

вы должны понятьyou got to understand

Хорошо, чтобы придать всему этому смысл, вы должны понять, есть три части этой истории.
Okay, for any of this to make sense, you got to understand, there are three parts to this story.
Давайте.. давайте чуток отмотаем. Вы должны понять, я работал всю жизнь, чтобы позволить себе такую машину.
You got to understand, I mean, I worked my whole life to be able to have a car like that.
Ладно, вы должны понять, я собирался сказать...
Okay, you got to understand, I was gonna tell you...
Детектив, вы должны понять.
Detective, you got to understand.
Я понимаю, это безумно звучит, но вы должны понять...
I know that sounds crazy, but you got to understand...
Показать ещё примеры для «you got to understand»...

вы должны понятьyou know

Вы должны понять, каждый пройденный этап, увеличивает её шанс на выживание.
You know,every step of this that she survives is good.
Только вы должны понять, как только он привезёт деньги, ковбой этот, ему крышка.
Now, the only thing is, you know, once we get the money, cowboy, he got to go.
тогда вы должны понять меня.
Then you know.
Вы должны понять что за вами никто не придет.
Just so you know, nobody's coming for you.
Вы должны понять, как тяжело нести такой крест.
You should know how to live patiently.
Показать ещё примеры для «you know»...

вы должны понятьyou must see

Но исследование бомбардировок, вы должны понять срочность этого!
But the research into the bombardment, now you must see the urgency of that!
Я вижу это слишком хорошо, но и Вы должны понять, что, если я окажу влияние на Вас, то все в этом секторе, в этом квадранте или во всей Галактике может измениться.
I see it all too well but you must see that if I were to influence you everything in this sector in this quadrant of the galaxy could change.
Вы должны понять, что это вероятный мотив для убийства!
You must see that as a possible motive for murder.
Мистер Торнтон был прав. Я знаю, что вы злитесь на Баучера. И все же вы должны понять, вы бы не победили!
I know you're angry at Boucher but you must see that everything It looks more like revenge.
Я никому не собираюсь рассказывать, но вы должны понять, ситуация весьма безнадежна.
I'm not going to tell anyone, but you must see it's quite hopeless.
Показать ещё примеры для «you must see»...

вы должны понятьyou have to realize

Вы должны понять, ЧТО МИЛЛИОНЫ людей ЖИЛИ В Берлине за последние 25 лет.
You have to realize that millions of people have lived in Berlín... over the past 25 years.
Я решила не ставить службу безопасности в инженерном, пока вы там работаете, но вы должны понять: есть определенные правила.
I've decided not to post a security detail while you're in Engineering, but you have to realize there are rules.
Гм... я не строила империй, и я не могу сказать, что я лично побеждала врагов в бою, но вы должны понять, я не живу среди воинов.
Um, I haven't built any empires, and I can't say that I've personally defeated any enemies in battle, but you have to realize, I'm not living among warriors.
И вы должны понять, мальчики и девочки, они следят за вами.
— But you have to realize, boys and girls. — They're watching us.
Но в конце, вы должны понять, что иногда... иногда вы бессильны и вы сделали все, что могли, и в жизни не всегда все заканчивается хорошо.
But in the end, you have to realize that sometimes... sometimes you're powerless and you did the best you could, and life does not always give you a happy ending.

вы должны понятьyou see

Должен поправиться в течение 6 недель но вы должны понять, почему я не хотел, чтобы это стало известно
Should heal in six weeks. But you can see why I don't want this getting out.
Вы должны понять.
You have to see that.
Ирен, вы должны понять, то что мы нашли это останки.
I'd like to see him.
Если вы знаете правду, профессор, вы должны понять, что насилие... не единственная беда, с которой мы вынуждены бороться.
If you know the truth of our situation, Professor... you will see that the issue of violence... is irrevocably connected to the other issues we wrestle with.
... Вы должны понять, что я не могу вам дать всё, что вы от меня хотите.
... well, you see, I cannot quite offer you everything, you want from me.