you got to understand — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you got to understand»

you got to understandты должен понять

You got to understand Fanny.
Ты должен понять Фани. Яков был нездоров.
Now, you got to understand that... this is not easy for me.
Ты должен понять... это не просто для меня.
You know, you got to understand.
Ты должен понять.
Jesus, Walt, you got to understand.
Боже, Уолт, ты должен понять.
You got to understand, foreign policy is a game of shifting alliances.
Ты должен понять, внешняя политика это игра в смещения альянсов.
Показать ещё примеры для «ты должен понять»...

you got to understandпойми

— Well, you got to understand, she was in a coma for four months.
Пойми, она четыре месяца была в коме.
But you got to understand, I broke up with you to get my empire back.
Пойми, я порвал с тобой, чтобы вернуть Империю.
You got to understand they're everywhere.
Пойми... они везде.
You got to understand, it's a seller's market.
Пойми, это рынок, на котором спрос превышает предложение.
But you got to understand, I'm not wrong.
Но пойми, я не заблуждаюсь.
Показать ещё примеры для «пойми»...

you got to understandвы должны понять

Okay, for any of this to make sense, you got to understand, there are three parts to this story.
Хорошо, чтобы придать всему этому смысл, вы должны понять, есть три части этой истории.
You got to understand, I mean, I worked my whole life to be able to have a car like that.
Давайте.. давайте чуток отмотаем. Вы должны понять, я работал всю жизнь, чтобы позволить себе такую машину.
Okay, you got to understand, I was gonna tell you...
Ладно, вы должны понять, я собирался сказать...
Detective, you got to understand.
Детектив, вы должны понять.
I know that sounds crazy, but you got to understand...
Я понимаю, это безумно звучит, но вы должны понять...
Показать ещё примеры для «вы должны понять»...

you got to understandты должна понять

You got to understand...
Ты должна понять...
No, no, Pearce, you got to understand -— this guy had us all over a barrel.
Нет, нет, Пирс, ты должна понять — этот мужик нас самих зажал со всех сторон.
Well, you got to understand.
Ты должна понять.
But you got to understand I had a lot going on.
Но ты должна понять, что я прохожу через многое.
Self-preservation, Jules-— you got to understand that.
Самосохранение, Джулс... ты должна понять.
Показать ещё примеры для «ты должна понять»...