вытягивать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вытягивать»

«Вытягивать» на английский язык переводится как «to stretch» или «to pull».

Варианты перевода слова «вытягивать»

вытягиватьstretch

Ну вытягивай!
Well, stretch!
— Руки вытягивайте.
Stretch your arms, more.
К себе, от себя, к себе и вытягиваем руки.
Out, in, out and stretch your arms.
Мы вытягиваем верхную часть твоего тела при_BAR_помощи грузов, пока натяжение не поставит_BAR_позвоночник на место
We stretch your upper body using weights until the tension pops the spine into position.
Вытягивайте руки.
Stretch out your arms.
Показать ещё примеры для «stretch»...
advertisement

вытягиватьpull

— Давай, вытягивай его.
— Go ahead. Pull it.
Вытягивай колесо. Давай!
Pull the wheel!
Кто хочет подойти и помочь мне вытягивать телёнка?
Who would like to come up here and help me pull the baby calf out?
Когда вытягиваешь кого-то из Ада, то обычно запоминаешь на всю жизнь.
You pull someone from a hell dimension, you tend to remember their face.
Вытягиваешь чеку, размахиваешься, бросаешь и — в укрытие!
Pull it! Sweeping motion! Throw!
Показать ещё примеры для «pull»...
advertisement

вытягиватьdrawing

Конденсаторы уже должны были разрядиться, но врата каким-то образом вытягивают энергию напрямую.
The capacitor should have discharged, but the gate is drawing power directly.
Что-то вытягивает много энергии.
Something is drawing a lot of processing power.
Вы глубоко внутри этого сна, ...который является совместным ментальным состоянием, ...поэтому он вытягивает энергию из образованного вашими сознаниями чувственного образа, — ...который формируется телепатически...
You are deep inside this dream, all right, and it is a shared mental state, so it is drawing power from the multi-consciousness gestalt which has now formed telepathically...
Похоже, что корабль вытягивает энергию из города.
The scout ship seems to be drawing power from the city.
Он вытягивает энергию прямиком из электростанции.
He's drawing energy directly from a power station.
Показать ещё примеры для «drawing»...
advertisement

вытягиватьdrag

Я вытягиваю 30 или 40 футов и связываю их.
And I drag them 30 or 40 feet and tie them down.
Вытягивай ноты.
Drag the last note.
Когда ты односложно отвечаешь, и мне все приходится из тебя вытягивать.
The game where you give me one word answers and make me drag it out of you.
И тогда мне приходится вытягивать из тебя каждое слово.
And then I've gotta drag it out of you.
Вытягивать?
Drag it?
Показать ещё примеры для «drag»...

вытягиватьdraining

Эх, ну же! Они вытягивают крохи оставшейся энергии.
They are draining what little power I have left here.
Понимаешь, Боб, ангелы вытягивают всю энергию с корабля.
Thing is. Bob. the Angels are draining all the power from this ship. every last bit of it.
Господи, теперь он вытягивает заряд аккумулятора!
I think he is draining the battery!
Вытягивай!
Drains!
Я не вытягивал их из детей.
I didn't drain any kid.

вытягиватьelicit

Ты намеренно вытягивал эти показания?
Did you elicit that testimony intentionally? What?
Твой инквизитор верит, что они вытягивают правду
Your inquisitor believes that they elicit the truth.
Нечего вытягивать из меня.
Nothing to elicit out of me.
Он ничего не вытягивает.
He's not eliciting anything.
Если бы миссис Гатри не была вдовой судьи, не думаю, что ваша честь позволили бы обвинению вытягивать из нее все это.
If Mrs Guthrie wasn't the widow of a judge, I wonder if your ladyship would be allowing the prosecution to elicit all this.

вытягиватьsucking

Дети всю жизнь из тебя вытягивают.
Kids have a way of just sucking the life out of you. All right, ready?
Соцобеспечение, бесплатная медицина для пенсионеров и малоимущих, Любая федеральная программа, которая вытягивает из нас жилы.
Social Security, Medicare, Medicaid, every entitlement program that is sucking us dry,
Она вытягивала все гэнгста оттуда.
She was sucking all the gangsta out of everything.
Вытягиваете их деньги на свой чертов кислород?
Huh? Sucking up their inheritance through that fucked oxygen tube?
Вытягивает всё тепло из твоего тела, если наполнить её кипятком. Её надо носить всё время.
It actually sucks out your body heat if you fill it with boiling water and wear it all the time.