elicit — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «elicit»

/ɪˈlɪsɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «elicit»

«Elicit» переводится на русский язык как «вызывать», «выявлять», «извлекать».

Варианты перевода слова «elicit»

elicitвызывать

Do you see how important it is to elicit the appropriate response?
Видите, как важно вызывать соответствующую реакцию?
Hit multiple currency exchanges, but kept everything under 3K so as not to elicit a Suspicious Activity Report.
Проводила многочисленные обмены валют, но не больше 3000 за раз, чтобы не вызывать подозрений.
And while he may elicit your feelings of compassion... feelings are not facts.
И несмотря на то, что он может вызывать у вас чувство сострадания, чувства — это не факты.
Certain medications can elicit cravings for opioid peptides.
Определённые препараты могут вызывать тягу к опиодным пептидам.
Well, I don't wish to elicit pity, but, yes, it is difficult.
Что ж, я не хотел бы вызывать жалость, но это действительно сложно.
Показать ещё примеры для «вызывать»...
advertisement

elicitвызвать

You have brought me here to elicit sympathy for these people.
Вы привели меня сюда, чтобы вызвать сочувствие этим людям.
You want to elicit a response.
Вы хотите вызвать реакцию.
This film was specifically produced to elicit the effect of pure terror on the audience to a complete and total sensory immersion to the images on screen using the latest in cinematic technology.
Это фильм снят так, чтобы вызвать у аудитории чувство прямого террора. Для полного погружения в сферу данной киноленты используются последние достижения науки и техники.
A lot of filmmakers use crane shots to elicit emotion.
Многие режиссеры используют отъезд камеры на кране, чтобы вызвать эмоции.
How it might elicit the very questions we came on this fucking trip to avoid in the fucking first place.
Как это может вызвать те самые вопросы из-за которых мы пошли в это чёртово путешествие, чтобы избежать их в первую очередь.
Показать ещё примеры для «вызвать»...
advertisement

elicitдобиться

This is your thirty-fifth attempt to elicit an emotional response from me.
Это ваша 35-я попытка добиться от меня эмоциональной реакции.
Well, it's just... interesting, out of... all the men she could have entertained, she chose the one most likely to elicit a reaction from you.
Ну, это просто... интересно, из всех мужчин, которых она могла бы привлечь, она выбрала его, скорее всего, чтобы добиться вашей реакции.
If you wish the hand of my daughter, we must elicit whether or not you're a suitable match for this family.
Прошу прощения? Если вы желаете добиться руки моей дочери, нам надлежит решить, подходите ли вы нашей семье.
All you need is Father Paul to elicit a confession from Conrad.
Все что тебе нужно, это чтобы отец Пол добился признания от Конрада.
Or... after you failed to elicit a confession from Helena's sacred handmaidens, you flew into a rage and killed them.
Или... после того, как ты не добился признания от священных рабынь Елены, ты поддался порыву ярости и убил их.
advertisement

elicitвытягивать

Nothing to elicit out of me.
Нечего вытягивать из меня.
If Mrs Guthrie wasn't the widow of a judge, I wonder if your ladyship would be allowing the prosecution to elicit all this.
Если бы миссис Гатри не была вдовой судьи, не думаю, что ваша честь позволили бы обвинению вытягивать из нее все это.
Your inquisitor believes that they elicit the truth.
Твой инквизитор верит, что они вытягивают правду
He's not eliciting anything.
Он ничего не вытягивает.
Did you elicit that testimony intentionally? What?
Ты намеренно вытягивал эти показания?