выступить на — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «выступить на»

«Выступить на» на английский язык переводится как «perform at» или «take the stage at».

Варианты перевода словосочетания «выступить на»

выступить наto perform at

Директор Фигенс попросил нас выступить на ежегодном параде в честь начала учебного года.
Principal Figgins has asked us to perform at the annual back-to-school pep rally this week.
Сам Господин Кира наняла нас выступить на его свадьбе.
Lord Kira himself has hired us to perform at his wedding.
Нас позвали выступить на церемонии открытия.
We were asked to perform at the opening ceremony.
Даг Манни просил меня выступить на вечеринке в честь дня рождения его сына.
Doug Munny asked me to perform at his kid's birthday party.
Выступить на показе года приглашают только десяток студентов.
Ten students are invited to perform at the showcase a year.
Показать ещё примеры для «to perform at»...
advertisement

выступить наto speak at

А теперь, дорогой мистер Уоррен, после принятого Вами приглашения выступить на нашей конвенции, мы решили единогласно удивить Вас, и преподнести одну ценную реликвию для вашего маленького музея.
And now, dear Mr. Warren, after receiving your kind acceptance of our invitation to speak at our convention, we decided unanimously to just surprise you in advance with the most treasured relic in our little museum.
— И ещё, вас приглашают выступить на конференции «ГоалКвест» в Вегасе.
— You got an invitation to speak at GoalQuest in Vegas.
Я получил приглашение выступить на медицинской конференции в Англии в течение двух дней.
I got invited to speak at a medical conference in England in two days.
Так замечательно сложилось, что его пригласили выступить на конференции оппонентом Брюса Миллера, знаменитым инвестором-оптимистом.
So it was beyond perfect when he was asked to speak at a conference opposite Bruce Miller, the famous bullish investor.
И Тогда Они Попросили Меня Выступить На И-симпозиуме, Знаете, Очень Важная Североамериканская Конференция По Новым Технологиям.
And so they asked me to speak at e-symposium which is quite an honor because it's considered the most important
Показать ещё примеры для «to speak at»...
advertisement

выступить наplaying at

Твоя группа может выступить на акции.
Your band can play at the fundraiser.
Нужно выкрасить Белый дом в черный цвет. А еще Fall Out Boy должны выступить на супер-кубке. Мы же эмо.
We should, um, paint the White House black, and we should have Fall Out Boy play at the Super Bowl.
Ну, у нас есть потрясающая возможность выступить на большом музыкальном фестивале в Калифорнии.
Well, we... got this amazing opportunity to play at this huge music festival in California.
Я просто хотела поблагодарить тебя за предоставленную возможность выступить на твоём концерте.
I just wanted to say thank you so much for the opportunity to play at your show.
Мы выступим на орсонском Дне скидок.
We are playing at the Orson Dollar Days!
Показать ещё примеры для «playing at»...
advertisement

выступить наgo on

Выступи на телевидении.
Go on TV.
Выступите на телевидении в 8:00 вечера, расскажите всему миру, как казнили мою мать, или Кларк умрёт.
Go on television by 8:00 tonight, tell the world how you executed my mother, or Clarke dies.
Малоопасные угрозы, не заставят L выступить на телевидении.
L would never go on TV no matter how he was threatened.
— Куки, мне нужно выступить на телевидении, так чтобы не перепугать всех зрителей до полусмерти.
Cookie, I got to go on white TV and try and talk in a way that don't frighten these folks to death.
Нет, вы же выступил на телевидении и сказал, что газ был их.
No, you went on television and told everyone the gas was theirs.
Показать ещё примеры для «go on»...

выступить наmarch on

Твоя армия готова выступить на рассвете.
Your army stands ready to march upon first light.
Я призывал его выступить на Эребор
I urged him to march upon Erebor.
Проникнуть к ним, убить Манса, а потом разгромить их войско, пока они не выступили на Стену.
Sneak in, kill Mance, and scatter them to the winds before they can march on the Wall.
Мы выступим на Испанию и сотрем Короля Филиппа в порошок.
We'll march on Spain and trample King Philip into the dust.
Готовьте людей выступить на Уэрэм.
Ready the men to march on Werham.
Показать ещё примеры для «march on»...

выступить наto appear on

И единственный, кто будет судить преступников — Кира. В качестве доказательства полного сотрудничества, высшие чины полиции и L выступят на телевидении и подтвердят, что они согласны сотрудничать с Кирой.
Furthermore, as proof that the police are cooperating... he said that he wanted the top brass from the NPA and L to appear on TV and announce that they will cooperate with him.
Несколько месяцев назад я согласилась выступить на панели в Paley Center на тему
A few months ago, I agreed to appear on a panel at the Paley Center called
И лишь несколько капель крови выступило на коже, словно знаменуя, что мятежное сухожилие наконец-то... сдалось под напором хирургического искусства.
And barely a few drops of blood appeared on the skin, as though to say that the rebellious tendon had at last... given way beneath the endeavors of the surgical art.
Выступить на детском празднике.
Appear at their child's birthday parties. — Ha-ha-ha.
И... я согласилась выступить на благотворительном гала-концерте в Нью в понедельник.
And, oh, I have agreed to appear in a charity gala at the New next Monday.