выступает на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выступает на»

выступает наperforming at

Арчи, Кошечки будут выступать на Юбилее, и я хотела бы, чтобы ты присоединился к ним.
Archie, the Pussycats will be performing at the Jubilee, and I would love for you to join them.
Он выступает на бенефисе для СУОВ.
He's performing at this AMCA benefit.
С каких это пор, ты стал выступать на детских праздниках?
Since when are you performing at children's parties?
— Ты выступаешь на вечеринке в Бушвике? — Да, но...
— You're... you're performing at that party in Bushwick, right?
Выступаю на четвертой сцене
Performing at stage four.
Показать ещё примеры для «performing at»...
advertisement

выступает наspeaking at

У нас есть его фотография, где он выступает на студенческом митинге.
We have pictures of him speaking at student meetings.
Выступает на конференции в Балтиморе.
Uh, speaking at a conference in Baltimore.
Наверно, думаешь, что для тебя это шаг назад — выступать на моем скромном семинаре для аспирантов.
This must feel like slumming to you, speaking at my lowly graduate seminar.
Рик Санторум выступает на мероприятии Чайной Партии в Колумбусе.
Rick Santorum speaking at a Tea Party event in Columbus.
Да, а я выступаю на мужской конференции.
Yes, and I'm speaking at a men's conference.
Показать ещё примеры для «speaking at»...
advertisement

выступает наplayed at

Ты выступаешь на Арене О2?
Are you playing the O2?
Мы выступаем на фестивале K-100 в Портланде.
You're playing the K-100 festival in Portland.
Когда ты начинающий иллюзионист, ты мечтаешь выступать на большой сцене в Вегасе или Монте-Карло, а не во время обеда в ресторане третьесортного казино.
When you're a young magician, you dream of playing the big venues, in Vegas or Monte Carlo, not the earlybird dinner show in the nectar room of a third-rate casino.
Сегодня вечером мы выступаем на первом концерте в Вашингтоне
Tonight, we're playing the first show of the tour in Washington, D.C.
Они выступали на Вудстоке.
They played at Woodstock.
Показать ещё примеры для «played at»...
advertisement

выступает наon stage

Я был с Андре, когда он впервые выступал на сцене.
I was there first time he got on stage.
Ты напомнила мне о том, как я выступал на сцене.
You just got me thinking about being on stage.
Ты всегда хорошо выступаешь на сцене, и это важно.
You always do a good job on stage and that's important.
Друг, если мой отец узнает, что выступаю на сцене, он меня кастрирует.
Mate, if my dad finds out I've been on stage, he'll cut me out the will.
Я была известна как «шутник и остряк» когда выступала на сцене.
I was known as the «wisecracking wag» during my days on the stage.
Показать ещё примеры для «on stage»...

выступает наopening for

Мы не будем выступать на разогреве у 12-летки по имени Чед Лав!
We're not opening for a 12-year-old named Chad love!
Ты выступаешь на разогреве Rascal Flatts.
You're opening for Rascal Flatts.
Подожди, ты выступаешь на разогреве у Кейси Масгрэйвс?
Wait, you opened for Kacey Musgraves?
Я слышал, они выступали на разогреве у U2?
I heard that they've opened for U2?
Но слушай, я всё же уверен, что Лейла должна выступать на разогреве.
Oh, I thought the Jeff you knew wasn't good enough, since you obviously saw the need to trade up. But look, I still think Layla should open for you.
Показать ещё примеры для «opening for»...

выступает наgo on

Завтра мы выступаем на ТВ.
We go on TV tomorrow.
Я имею в виду, что Черчиль мог выступать на радио во время 2-ой мировой из своего бункера во время блицкрига, но Кейн настолько сел на дно, чтоб появляться перед камерами?
I mean, Churchill could go on radio in World War II from his bunker in a blitzkrieg, but Kane is too hunkered down to appear before the cameras?
Вы выступаете на запись, мы используем ваше имя.
You would go on the record. We would use your name.
Я не понимаю, о чём ты думал, Обри. Мы не выступаем на национальном телевидении, чтобы подразнить убийц.
I don't know what you were thinking, Aubrey, but we do not go on national TV and taunt killers.
Он думает, что мы выступаем на войну.
He thinks we're going to war.
Показать ещё примеры для «go on»...

выступает наmarch on

Мы выступаем на Винтерфелл через две недели.
We march on Winterfell within a fortnight.
Четверо наших забрали. Мы выступаем на дворец, заберем одного из них!
Four of ours have been taken, we march on the Palace, take one of theirs.
Выступаем на рассвете.
We march at sunrise.
Скоро выступаете на Винтерфелл?
You march on Winterfell soon?
Выступайте на Хельмово Ущелье!
March to Helm's Deep!

выступает наopener

У меня уже есть, кому выступать на разогреве.
I already have an opener.
Я считаю, что это здорово, что Лэйла будет выступать на разогреве.
— [Laughs] I think it's amazing that Layla got the opener. — [Door opens]
Я хочу выступать на разогреве в твоём туре.
I want to be your opener for this tour.
Мы хотим договорится, чтобы ты выступала на разогреве, на одном из громкий туров, которые сейчас идут по стране.
We wanna get you booked as an opener for one of the big tours that's out there right now.
Рейд и я отправляемся в длинный путь, и я думаю, вы будете прекрасно выступать на разогреве.
Reid and I go back a long way, and I think you'd be a great opener for the Lumineers.

выступает наsinging on

Я выступаю на вечерах для любителей по пятницам и субботам в разных барах города. Да.
— You mean the singing?
Но ему удалось оплатить его часть, выступая на ирландских свадьбах.
But he paid part of his way through it by singing at Irish weddings.
Я выступала на годовщине свадьбы Чарли и Оливии.
I sang at Charlie and Olivia's anniversary.
Я до сих пор не могу поверить, что она запретила Макейле выступать на концерте.
I still can't believe she won't let Michaela sing that song at the concert.
Веда выступает на радио?
Veda's singing on the radio?