высокомерие — перевод на английский

Быстрый перевод слова «высокомерие»

«Высокомерие» на английский язык переводится как «arrogance» или «haughtiness».

Варианты перевода слова «высокомерие»

высокомериеarrogance

Всё ваше высокомерие исчезнет без следа и вам придётся молить о милосердии.
All your arrogance will be gone, and you must pray for mercy.
Мы можем использовать в далнейшем его высокомерие и жадность.
His arrogance and greed have a further use for us.
Вы избегали стражников, используя их собственное высокомерие, но...
You avoided selecting guardians by their arrogance.
Я прошу вас и ваш экипаж уважать или хотя бы быть снисходительными к ее высокомерию.
I must ask you and your crew to respect, or at least tolerate, their arrogance.
Высокомерие доктора Севрина и его последователей создает невыносимую атмосферу на борту.
The arrogance of Dr. Sevrin and his followers is creating an intolerable situation aboard the Enterprise.
Показать ещё примеры для «arrogance»...

высокомериеhubris

Здесь проявление высокомерия за работой, извращенного расчета.
There's an act of hubris at work here, a perverse calculus.
Проклят своим собственным высокомерием.
Cursed by his own hubris.
Монти погиб из-за моего высокомерия и гордости.
Monte was killed by my hubris and my pride.
Это наглядный пример научного высокомерия.
It actually will be a fascinating example of scientific hubris.
А наверху хорошо! О, жестокое высокомерие!
Oh, cruel hubris!
Показать ещё примеры для «hubris»...

высокомериеarrogant

Бросся отчаянно в круговорот высокомерия и надменности.
Rush furiously into the arrogant circuit.
Абсолютно в себе уверен, но без высокомерия.
Full of self-confidence without being arrogant.
Трудно представить себе большее высокомерие.
I can not think of anything more arrogant than that.
И это чрезвычайное высокомерие.
All that is extremely arrogant.
Это мелочность, высокомерие, плохое обращение с людьми.
Petty, arrogant, bad with people.
Показать ещё примеры для «arrogant»...

высокомериеattitude

Я никогда не говорил, как я ненавижу твое самодовольство и высокомерие?
Have I ever told you how much I hate that smug, superior attitude of yours?
Откуда это высокомерие?
What's with that attitude?
У этой дамы больше высокомерия, чем у тебя отговорок от реальной работы.
That woman has more attitude than you have excuses to not work out.
Есть кое-что, без чего я прекрасно обходился все эти 20 лет: твоё самодовольство и высокомерие.
If there's one thing I haven't missed in the last 20 years it's your smug, superior attitude.
И, позволь мне сказать, если высокомерие оператора на телефоне показывает как в Маркетте относятся к людям , тогда... могу только предположить, что Маркетт мы немедленно вычеркиваем.
And, can I just say, if that snooty switchboard operator's attitude... is any indication of the Marquette experience, then— (Chuckles) I can only assume we're crossing Marquette off the list right now.
Показать ещё примеры для «attitude»...