выслеживает — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выслеживает»

«Выслеживать» на английский язык переводится как «to track» или «to pursue».

Варианты перевода слова «выслеживает»

выслеживаетtracking

— Что выслеживаешь?
Tracking what?
Нагоняя нас, выслеживая нас.
Pushing us, tracking us.
Сэр, я действительно думаю, что принес бы больше пользы, выслеживая вражеский флот.
I feel I would be more valuable tracking the enemy fleet.
Мы охотимся на них— переезжая из одного города в другой... выслеживая их миграции.
We hunt them, you see... moving from one city to the next tracking their migrations.
Однажды мы 8 часов выслеживали оленя.
One day we spent eight hours tracking deer.
Показать ещё примеры для «tracking»...
advertisement

выслеживаетhunting

Бобби будет выслеживать ругару в Дейтоне.
Bobby will be hunting a rugaru outside of Dayton.
Выслеживая беглеца на большой территории с огромным количеством мест, где можно спрятаться, навыки слежки не так важны, как количество людей.
Hunting for a fugitive in a large area with a lot of cover is less about skill than it is about manpower.
Не думал, что настанет день, когда я буду выслеживать собственного отца.
I never thought the day would come when I would be hunting my own father.
Уже нет, потому что теперь она снова вернулась. Выслеживает нас, убивает.
Ah, but not anymore because there she is, back on the board, hunting us, killing us.
Выслеживает Хейсама Хаккани.
Hunting Haissam Haqqani.
Показать ещё примеры для «hunting»...
advertisement

выслеживаетstalking

Мы выслеживали оленя.
Stalking deer.
— Как выслеживал, потрошил, ... какие штуки он делал с их телами.
Stalking, gutting, doing things to the body.
— Алан, она тебя выслеживает.
Alan, she is stalking you.
— Ты что, выслеживаешь меня?
— Are you stalking me now?
Подобные преступники похожи на ночных сов, которые выслеживают и убивают других ночных сов.
These unsubs are night owls, stalking and killing other night owls.
Показать ещё примеры для «stalking»...
advertisement

выслеживаетchasing

Знаете, это ведь я тогда выслеживал вас.
You know, it was me that was chasing you back in the day.
Они пересеклись в каком-то номере отеля, выслеживая Одина.
They met in some hotel room chasing Odin.
На охоте... Без сомнения выслеживает кабана в чаще леса, пока мы ведем беседу.
On the hunt... no doubt chasing a boar through the brush as we speak.
Есть ли у тебя хоть какое-либо предположение, почему он тебя выслеживает?
Is there any reason you can think of for why he's chasing you?
Когда-нибудь расскажешь, как именно вы со своим приятелем выбираете тех, кого выслеживать?
You ever gonna tell me exactly how you and your friend pick the people you're chasing?
Показать ещё примеры для «chasing»...

выслеживаетtargeting

Агент Бишоп стала жертвой серийного убийцы, который выслеживал людей с психическими заболеваниями.
Agent Bishop was the victim of a serial killer who is targeting people with psychiatric conditions.
Но где-то там есть пациент Таити кто возможно выслеживает остальных.
But somewhere out there is a Tahiti patient who may be targeting all the others.
Мы знаем, что сейчас он где-то там выслеживает свою третью жертву.
We know he's out there targeting his third victim.
То есть вы позволили его неприемлемому поступку остаться незарегистрированным, и теперь он выслеживает 51 часть с помощью поджогов?
So you let his unacceptable behavior go unreported, and now he's targeting 51 with arson fires.
Они боялись потому что кто-то выслеживает бриллианты -— Броневик в Милане, Сейф в Монте-Карло, и теперь это — всего больше 30 миллионов.
They were afraid because somebody's targeting diamonds ... an armored car in Milan, a safe in Monte Carlo, and now this ... over $30 mil total.
Показать ещё примеры для «targeting»...

выслеживаетfollowed

Я тут демонов выслеживал, если помнишь.
I followed some demons to town, right?
Фантастика. Вы выслеживаете здесь меня.
Fantastic. you followed me here.
Потому что пока мы выслеживали тебя до твоей крысиной норы, кто-то забрал его из дома.
Someone does. Because when we followed you to that little rat trap, somebody took him from his house.
Поэтому он её и выслеживал?
Is that why she had this one followed?
— Тот, кого я выслеживал.
— The one I followed.
Показать ещё примеры для «followed»...

выслеживаетinvestigating

Все знали, что ФБР выслеживало тебя.
REGGIE: Everyone knew the FBI was investigating you.
Он не выслеживает тебя, Пол.
He's not investigating you, Paul.
Он выслеживает агента Малдера.
He's investigating Agent Mulder.
Я не собираюсь выслеживать собственного мужа.
I'm not going to investigate my own husband.
Но когда я говорю, что Джереми Гайст выслеживал банду которая продавала нелегальное оружие из этого бара только один человек выкажет страх... Человек, который боится быть пойманным.
But when I tell you that Jeremy Geist was investigating a gang selling illegal firearms out of this bar, only one person will show fear... the person who is afraid of being caught.
Показать ещё примеры для «investigating»...

выслеживаетstaking out

Мы же выслеживаем призрака-убийцу.
I mean, we are staking out — a killer ghost. — Who also happens to be our mother.
И кого мы выслеживаем?
So who we staking out?
Уж точно не выслеживаю выдающегося ресторанного критика, если ты об этом подумал.
Well, certainly not staking out a prominent restaurant reviewer, if that's what you're thinking.
Я выслеживаю самых опасных существ, что можно вообразить.
I'm staking out some of the most dangerous creatures imaginable.
Ничего в жизни я не люблю так, как выслеживать слежку.
There's nothing I like to do more than staking out a stake out...
Показать ещё примеры для «staking out»...

выслеживаетtailing

Чего ради ты меня выслеживаешь?
What are you tailing me for?
Вы выслеживаете меня?
Are you tailing me?
Что мы знаем — это то, что Шелли выслеживал жертв.
What we do know is that Shelley was tailing the victims.
Не выслеживал — охотился.
Not tailing... targeting.
Семь лет назад мой напарник и я выслеживали Хавьера и его команду.
Seven years ago, my partner and I were tailing Javier and his crew.
Показать ещё примеры для «tailing»...

выслеживаетtrailed

Выслеживал Владыку.
On the trail of the Master.
Международного уголовного суда выслеживает его.
I.C.C. authorization is trailing him.
Не слишком долго выслеживали, убили с одного выстрела в самом конце.
Not too long a trail, and death by a single shot at the end of it.
Каждый день я кого-то выслеживаю, ищу следы у вoдoпoя, учусь различать слaбейшие зaпaхи и звуки.
Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, the tiniest scents and sounds.
Мы думали, что выслеживаем его, а он выследил нас.
We thought we were trailing him, he was trailing us.
Показать ещё примеры для «trailed»...