staking out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «staking out»

staking outследить за

We could stake out his p.O. Box.
Мы можем следить за его абонентским ящиком.
We have to stake out that cemetery.
Нам нужно следить за кладбищем.
Those Jersey state troopers you had staking out the Burgeropolis just pulled your fugitive love birds from the drive-thru, and they're bringing 'em in now.
Эти полицейские из Джерси, которых ты поставила следить за Бургерополисом только что арестовали ваших влюбленных птичек сбежавших от окна обслуживания машин, и они сейчас их приведут.
I'll stake out his place.
Я буду следить за его домом.
I could ask Agent Barrington to help me stake out Nancy's apartment.
Агент Баррингтон может помочь мне следить за квартирой Нэнси.
Показать ещё примеры для «следить за»...
advertisement

staking outнаблюдение

Now, the local cops have his apartment staked out.
Полиция взяла его квартиру под наблюдение.
The FBI is staking out the Midwesterner on Grand.
ФБР установило наблюдение за Среднезападным банком на улице Гранд.
We stake out the library.
Мы ведем наблюдение за библиотекой.
I was staking out the place.
Я вёл наблюдение.
Detective Park and detective Nam, Stake out around detective Kwon.
Офицеры Пак и Нам установят наблюдение за капитаном Квоном.
Показать ещё примеры для «наблюдение»...
advertisement

staking outзасаду

The cops had the store staked out!
Копы устроили засаду!
I want you two to go undercover as a couple to stake out the room.
Я хочу, чтобы вы под прикрытием в образе влюбленной парочки устроили засаду в отеле.
That's why we were staking out the armory.
Вот почему мы устроили засаду в арсенале.
Why don't we stake out the banquet hall?
Может, устроим засаду в банкетном зале?
Once the cops knew the MO, they staked out central Park every Valentine's.
Как только детективы поняли его образ действий, они начали устраивать засаду в Центральном Парке каждый день Святого Валентина.
Показать ещё примеры для «засаду»...
advertisement

staking outследить за домом

Yeah, so Cho and his people are gonna stake out this house.
Так что, ребята Чо будут следить за домом.
But you've had your men stake out Yu's compound?
Но ты велела своим людям следить за домом Ю?
His cellphone is also off. I came back after ordering Detective Jin to stake out in front of Jang Tae San's house.
приказав детективу Чжину следить за домом Чан Тхэ Сана.
The FBI's sending a team, and in the meantime, the two original agents are staking out Lester's house.
ФБР отправили команду, и в то же время, два агента будут следить за домом Лестера.
Today I staked out Frank's place With a camera.
Сегодня я следил за домом Фрэнка с камерой.
Показать ещё примеры для «следить за домом»...

staking outслежку

What? We're being staked out by an ice-cream van?
За нами ведёт слежку вагончик с мороженым?
We'll stake out port authority for our boy Cody.
Мы установим слежку в порту за нашим Коди.
We looked at the kind of banks he's hit and staked out five locations... two agents at each branch for the past three days.
Мы осмотрели ограбленные банки и установили слежку за пятью другими в лице двух агентов в течение вот уже трех дней.
And we're talking staking out his hotel.
Мы говорим о слежке за отелем!
Get ready for a stake out
Приготовьте всё для слежки.
Показать ещё примеры для «слежку»...

staking outвыслеживаю

She doesn't believe I'm staking out a fox.
Она не верит, что я выслеживаю лиса.
Well, certainly not staking out a prominent restaurant reviewer, if that's what you're thinking.
Уж точно не выслеживаю выдающегося ресторанного критика, если ты об этом подумал.
I'm staking out some of the most dangerous creatures imaginable.
Я выслеживаю самых опасных существ, что можно вообразить.
I mean, we are staking out — a killer ghost. — Who also happens to be our mother.
Мы же выслеживаем призрака-убийцу.
So who we staking out?
И кого мы выслеживаем?
Показать ещё примеры для «выслеживаю»...

staking outнаблюдать за этим

Staking out my apartment now.
Наблюдаешь за моей квартирой.
Stake out the lobby, sergeant.
Наблюдайте за фойе, сержант.
On the other side of the desert, another of Africa's great animal icons was attracting the attention of the team as they staked out a secret water hole.
По другую сторону пустыни ещё один легендарный зверь Африки привлёк внимание съёмочной команды, когда они наблюдали за тайным водопоем.
We are on a stake out.
Мы наблюдаем.
So I staked out his apartment.
Поэтому я наблюдала за его квартирой.
Показать ещё примеры для «наблюдать за этим»...

staking outвыследить

I got her picked out, staked out and ready.
— Я выбрал. Осталось выследить — и готово.
Right, or staking out the Judge, knowing his movements, his schedule.
Да, а также выследить судью, установить график его перемещений.
You wanna come help me stake out his place?
Поможешь мне его выследить?
I staked out his health club.
Я его выследила в спорт клубе.
She might've staked out this place, too.
Возможно и это место выследила.
Показать ещё примеры для «выследить»...

staking outпроследить за

We have to stake out that cemetery.
Нам следует проследить за кладбищем.
You know, we could take her advice and stake out that burned house.
Можно последовать её совету и проследить за сгоревшим домом.
— We're gonna stake out Tucker's lockup.
— Мы хотим проследить за задержанием Таккера.
Ms. Frakes here wants us to stake out her fiancé.
Мисс Фрейкс здесь хочет чтобы мы проследили за ее женихом.
Stake out the bus terminal for me, will you?
Проследи за автовокзалом для меня. Ты понял?

staking outзаняли

We staked out a really good spot.
Мы заняли очень хорошее место.
Looks like Jenna and Luke staked out the best spot.
Похоже, Дженна и Люк заняли лучшее место.
That's a strong position you're staking out.
Вот какую позицию вы заняли.
I wanna stake out a place before all the prepster dipshits blanket the park in cashmere and, uh... and cheese wheels.
Я хочу занять место прежде, чем гребанные снобы наводнят весь парк и... загадят его.
We need to get in there and stake out my starting place.
Мы должны пойти туда и занять место для старта.