выскочат из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выскочат из»

выскочат изpop out of

Они могли выскочить из любого люка в радиусе 5 миль.
They could pop out of any manhole in a five-mile radius.
Мои руки выскочат из соплечий и иногда ноги начинают смотреть друг на дружку.
My arms pop out of their sockets and sometimes my feet come out facing each other.
Мэрилин придется самой выскочить из этого конверта и зажечь здесь для меня.
Marilyn herself will have to pop out of that envelope and do me right here!
Обычно, я бы задыхалась, и монокль бы выскочил из моей глазницы.
Normally, I would gasp, and the monocle would — pop out of my eye socket.
— Боже, ты-ты выскочила из ниоткуда.
— Geez, you-you pop out of nowhere.
Показать ещё примеры для «pop out of»...
advertisement

выскочат изjumped out of

Леди выскочила из такси, не заплатив мне.
There yuh are! Lady jumped out of my cab and left without paying me.
Он только что выскочил из моего шкафа, крича, что вы кого-то убили моим кислородным баллоном.
Adrian Monk? He just jumped out of my closet, screaming that you had killed some guy with my oxygen tank.
Ты выскочил из кустов, сорвал с меня трусы и наебал меня.
You jumped out of the bushes, ripped down my panties, and trade-raped me.
Она внезапно выскочила из темноты.
She suddenly jumped out of the shadows.
Я ударил по тормозам, выскочил из машины, и вступил в перестрелку с подозреваемым.
I lit up the tires, I jumped out of the cruiser, engaged the suspect in gunfire.
Показать ещё примеры для «jumped out of»...
advertisement

выскочат изcame out of

Он выскочил из ниоткуда.
It came out of nowhere.
Что выскочило из игры до меня?
What came out of the game before me?
— Я выскочил из музыкальной шкатулки.
— I came out of a musical box.
— Кто выскочил из потолка?
What came out of the ceiling?
Он просто... выскочил из ниоткуда, прямо перед моей машиной.
He just -— he just came out of nowhere, right in front of my car.
Показать ещё примеры для «came out of»...
advertisement

выскочат изslipped

Его имя выскочило из моей памяти я только хотел сказать, что там есть одно или два слова, которые слегка старомодны.
His name has slipped my memory for a moment. What I wanted to say was, that there were one or two unwords, only very recent.
Скорее всего просто выскочило из головы.
Probably just slipped his mind.
Может это выскочило из твоей головы Что Кроули забрал мою душу И счётчик тикает!
Now, it may have slipped your mind that Crowley owns my soul and the meter is running!
Должно быть выскочило из головы.
Must have slipped her mind.
Выскочило из головы?
Slipped your mind?
Показать ещё примеры для «slipped»...

выскочат изslipped my mind

Я пришёл поговорить с вами об одном деле, но когда я увидел вас, у меня всё выскочило из головы .
I came here to talk to you about something, but after I saw you it... slipped my mind.
Должно быть, выскочило из головы.
It must have slipped my mind.
Наверное, просто выскочило из головы.
Must have slipped my mind.
Ну, мы были так... заняты, я думаю, это просто выскочило из головы.
Well, we've been so...busy that I guess it just slipped my mind.
— Да, выскочило из головы.
— Yeah, it slipped my mind.
Показать ещё примеры для «slipped my mind»...

выскочат изgot out of

Флетчер и Зелиг выскочили из здания... через боковую дверь.
Fletcher and Zelig got out of the building... through a side door.
Они улучшили момент и выскочили из этой чёртовой ванной.
They left the moment they got out of that fucking bathroom.
Ну, ясно, когда они выскочили из машин с автоматами и в масках, мы поняли, что сейчас будет, но...
I mean, when they got out of their vehicles with guns and masks, we knew what was gonna happen, but...
Какой-то парень выскочил из машины и побежал туда. Хорошо.
Some guy got out of the car and ran in there.
Энтони первым выскочил из машины.
Anthony got out of the squad first.
Показать ещё примеры для «got out of»...

выскочат изstormed out of

Ты выскочил из зала, хотя мы вместе должны были вести собрание.
You stormed out of the meeting that we were supposed to run together.
Когда ты в последний раз выскочил из этого зала, то поклялся никогда не возвращаться.
When you last stormed out of this chamber, you vowed never to return.
Вы же осознаёте, что только что выскочили из собственного кабинета?
You do realise you've just stormed out of your own office?
В прошлый вторник днём... когда Лиз выскочила из дома...
Last Tuesday afternoon... when Liz stormed out of the house...
И это было то самое имя, которое она выкрикнула, когда она полуголая выскочила из палатки.
And that was the name she screamed out when she stormed out of the tent half naked.
Показать ещё примеры для «stormed out of»...

выскочат изran out of

Выскочила из квартиры.
Ran out of quarters.
— Потому что ты выскочила из дома с воплями, узнав, что Джиллиан — твоя сестра!
Why? — Because you ran out of this house -— screaming blue murder when you found out Gillian was your sister.
Я выскочил из дома.
I ran out the door.
Выскочит из груди...
Running down...
После чего выскочил из дома на её поиски.
And then he ran out of the house to look for her.