slipped my mind — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «slipped my mind»
slipped my mind — вылетело из головы
Clean slipped my mind.
Совсем вылетело из головы.
Slipped her mind.
Возможно, вылетело из головы.
Must have slipped my mind.
Наверное, вылетело из головы.
Oh, well. It slipped my mind.
А, черт, вылетело из головы.
It totally slipped my mind that my friend,john casey,was coming over,and we work atbuy more together.
Совсем вылетело из головы,Джон Кейси, только что переехал, мы работайем в КБ вместе.
Показать ещё примеры для «вылетело из головы»...
advertisement
slipped my mind — забыл
It slipped my mind.
Я просто забыл.
I wanted to go, but it slipped my mind.
Я хотел приехать, но забыл об этом.
— God, that totally slipped my mind... although I think I have a copy right here.
— Господи, совсем про это забыл, хотя, кажется, у меня завалялся один номер.
Completely slipped my mind.
Черт, я и забыл.
Maybe just slipped his mind.
Том староват уже, может, просто забыл.
Показать ещё примеры для «забыл»...
advertisement
slipped my mind — выскочило из головы
—Just slipped your mind? —Completely.
— Выскочило из головы?
I came here to talk to you about something, but after I saw you it... slipped my mind.
Я пришёл поговорить с вами об одном деле, но когда я увидел вас, у меня всё выскочило из головы .
Totally slipped my mind.
Совсем выскочило из головы.
Probably just slipped his mind.
Скорее всего просто выскочило из головы.
Slipped my mind.
Выскочило из головы.
Показать ещё примеры для «выскочило из головы»...
advertisement
slipped my mind — запамятовал
Slipped my mind.
Запамятовала.
Must have slipped your mind.
Видимо, запамятовала.
Must have slipped my mind.
Должно быть я запамятовал.
Must have slipped my mind, Gus.
Должно быть я запамятовал, Гас.
Sorry, it just slipped my mind.
Извините, я просто запамятовал.
Показать ещё примеры для «запамятовал»...
slipped my mind — из головы
Bye. — How could $18 million slip your mind?
— 18 миллионов могли вылететь из головы?
It's funny the things that slip your mind.
Эта забавная вещь выскочила у меня из головы.
So, the article that Jerry wrote about the Fairhead oil spill — did that just slip your mind?
Итак, статья, которую написал Джерри о разливе нефти на «Фэрхед» — она просто выпала у вас из головы?
Did it, what — slip your mind?
"то у вас с головой?
So, at this time, there's a lot of stuff going on in my life and it slips my mind for a few days.
И в это время в моей жизни многое происходит и кот вылетел у меня из головы на несколько дней.