выродок — перевод на английский

Варианты перевода слова «выродок»

выродокbastard

Я с вашей точки зрения выродок и величайший индивидуалист.
In your view' l'm a bastard and an ultimate individualist.
Выродок!
— You bastard!
Этот выродок...
That bastard!
У этого выродка целый гарем.
The bastard has a live-in mistress.
Грязный выродок.
Filthy bastard.
Показать ещё примеры для «bastard»...

выродокdegenerate

— Ты выродок!
— You degenerate!
Ты свинной выродок.
You degenerate pig.
Больные, сумасшедшие психопаты, которые убивают ради удовольствия, людоеды, выродки и извращенцы, которые насилуют и мучают детей, убивают младенцев, гитлеры, пол поты.
The twisted and demented psychos who kill people for pleasure. Cannibals, degenerate molesters, torturers and killers of babies. The Hitlers, the Pol Pots.
Еще один англичанин выродок.
Another degenerate englishman.
До сих пор считаешь человечество выродками? Смотри, на что они способны!
Tell me the human race is degenerate now, when they can do this.
Показать ещё примеры для «degenerate»...

выродокfreak

Выродком?
Freak?
Ты-то ничего не боишься — тебя выручит твой ручной выродок.
You're not afraid. You've got your pet freak coming to rescue you.
Он не выродок, и он побьёт тебя одной левой.
He's not a freak, and he can take you anytime.
Такой выродок, как ты, не мог бы быть моим сыном.
No son of mine would be a freak like you.
— Какой? — Как ты смотришь на меня, как разговариваешь, как будто я какой-то выродок!
The way you talk to me,the way you look at me like I'm a freak!
Показать ещё примеры для «freak»...

выродокabomination

Но выродок в ее чреве был символом того... что она предала меня и весь Клан!
But the abomination growing in her womb was a betrayal of me and of the coven!
Получил, ты гигантский выродок!
Got ya, you massive abomination!
Легкая поступь малышей, ведьмы, заклинания, а отец с матерью зовут меня выродком.
Pitter-patter of little siblings' feet, witchy-woo, chanting in the air, mom and dad calling me an abomination.
Выродок!
Abomination!
И теперь выродок у них.
And now they have the abomination.
Показать ещё примеры для «abomination»...

выродокgeek

Она думала, что я был выродком, и она вероятно была не первой.
She thought I was a geek, and she probably wasn't the first.
Вы такие выродки!
You are such a geek!
Выродки!
Geek!
Что такое выродок?
What is a geek?
Он похож на выродка, его зовут Майк.
This guy looks like a geek, but his name's Mike.
Показать ещё примеры для «geek»...

выродокprick

Я поставил этого выродка на ноги.
I let that little prick have a chance.
Я сделаю всё, что в моей власти, чтобы этого выродка повесили.
I will do everything in my power to see that prick hang.
Расистский выродок.
Racist prick.
Нельзя позволить этим датским выродкам лишить нас жизни в Инете — у некоторых из нас кроме нее ничего нет.
We can't let these Danish pricks take away our online lives, Skank. For some of us, it's all we have.

выродокbitch

У меня были подозрения относительно этого выродка!
I had a feeling about this son of a bitch!
Пусть начнет этот выродок.
Let that bitch go first.
Знаю, тяжело говорить с таким выродком, но ты здорово справилась.
I know talking to that son of a bitch is hard, but you did great.
Ты можешь думать, что все они выродки, но... Я настоящая.
You may think they're all bitches, but I'm the real thing.
Я сыт по горло вашими сумасшедшими выродками.
I'm just about worn out with you crazy sons of bitches.
Показать ещё примеры для «bitch»...

выродокbrat

Из-за этого Вы меня беспокоите? .. Плевал я на выродков!
You're bothering me about a few brats?
Кто крестил твоих выродков после того, как ты убила мою мать?
Who baptized your brats after you killed my mother?
— Наш-то ребенок не будет выродком.
— Our child wouldn't be a brat.
Никому не нужен фашистский выродок.
Nobody wanted to have a German brat.
Жалкий выродок.
Rotten brat.

выродокyou son of a bitch

Чистокровный бордельный выродок!
Holy Christ, you son of a bitch!
Ты, выродок.
You're a son of a bitch.
Корень зла человеческой души таится не в сумасшедших выродках.
The essence of the worst in the human spirit is not found in the crazy sons of bitches.

выродокinbred

Да, они полукровки, но они, по крайней мере, не выродки, как эти два чудовища.
At least they're not friggin' inbred like them monstrosities.
Деррил это тот выродок из дома через дорогу?
Darryl from the inbred family across the street?
Никакой он не выродок.
They're not inbred.