выполняю свою работу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выполняю свою работу»

выполняю свою работуdoing my job

Думаю, я был слишком занят, выполняя свою работу.
Too busy doing my job.
Я лишь выполнял свою работу.
Just doing my job.
— Я только выполнял свою работу.
— Just doing my job.
Просто выполняю свою работу,Генерал.
Just doing my job, General.
Я выполняю свою работу.
Just doing my job.
Показать ещё примеры для «doing my job»...
advertisement

выполняю свою работуwas just doing my job

И, как я и сказал Вашему мужу, я лишь выполнял свою работу.
And like I said to your husband, I was just doing my job as a physician.
Я просто выполнял свою работу, сэр.
I was just doing my job, sir.
Как я уже сказал твоему приятелю-копу, я просто выполнял свою работу.
Well, like I told your cop friend, I was just doing my job.
Я просто выполнял свою работу.
I was just doing my job.
Я просто выполняла свою работу.
I was just doing my job.
Показать ещё примеры для «was just doing my job»...
advertisement

выполняю свою работуwork

Я правительственный служащий. И выполняю свою работу.
— If the work is stopped, I'll kill you.
Полагаю, твой новый ручной зверёк не выполняет свою работу так успешно.
I guess your new little pet didn't work out so well.
Я не знаю, может ты сможешь решить это со своей компанией так ты сможешь выполнять свою работу здесь первый год.
I don't know, maybe you could work it out with your company so you can work from here the first year.
Я работаю во многих благотворительных фондах, и я предпочитаю выполнять свою работу вне общественного внимания.
I work for a lot of charities, and I prefer to do my work outside the public eye.
Я изо всех сил старалась выполнять свою работу. И это никогда не получалось достаточно хорошо.
I try my best to do my work, and it's never good enough.
Показать ещё примеры для «work»...
advertisement

выполняю свою работуjob done

Похоже, что вы обмазывались моторным маслом пока мы выполняли свою работу.
It looks like, uh, you were covering yourself with motor oil while we were getting the job done.
Просто выполнял свою работу.
Got the job done.
Знаете, иногда нам приходится поступать так, чтобы выполнять свою работу.
You know, sometimes, we do what we got to do to get the job done.
Ему нужны люди, способные выполнять свою работу.
He wants people who can get the job done.
Шеф, я выполняю свою работу день за днем.
Chief, I get the job done, day in, day out.
Показать ещё примеры для «job done»...

выполняю свою работуdoing a good job

Послушай, это не выглядит гламурным... но ты хорошо выполняешь свою работу.
Look, I know this isn't exactly glamorous... but you're doing a good job.
Она отлично выполняет свою работу.
She's doing a good job.
Не волнуйся, Николай, он выполняет свою работу.
Don't worry, Nicolai, he's doing a good job.
Я хорошо выполняю свою работу, не так ли?
I'm good at my job, aren't I?
Когда всё закончится и я приглашу её на свидание, я хочу, чтобы она знала, что я хорошо выполняю свою работу.
Look, when that's all done and I ask her out, it's important she knows I'm good at my job.
Показать ещё примеры для «doing a good job»...

выполняю свою работуtrying to do my job

Господин комендант, я всего лишь выполняю свою работу.
Herr Kommandant, I'm only trying to do my job.
Я просто выполняю свою работу.
I'm just trying to do my job.
Сэр, успокойтесь, я всего лишь выполняю свою работу.
Calm down, sir, I'm just trying to do my job.
Дамочка, я всего лишь выполняю свою работу.
Lady, I'm just trying to do my job.
Доктор Хамиид... мой офицер просто выполнял свою работу.
Dr. Hameed... my officer was trying to do his job.