выписанный — перевод на английский

Варианты перевода слова «выписанный»

выписанныйdischarged

Сообщение от ЛабЦентрал: Доктор Хаббелл Эллиот, её директор, был выписан сегодня из финикской больницы, всего через несколько часов после трагической смерти, своего лечащего врача, Доктора Альберта Р.Стерна.
Speaking of Labcentral, Dr. Hubbell Eliot, Director of Labcentral, was discharged today from Phoenix General Hospital, only a few hours after the tragic death of his attending physician, Dr. Albert R. Stern.
Больница Мёрси Дженерал 16 апреля, понедельник — Девид Стедман, обратился в 19:47, выписан в 00:52.
David Stedman, signed in 7:47 p.m., discharged 1 2:52 a.m.
Пациенты могут быть выписаны только в 8 утра.
Patients may be discharged only at 8 a. m.
Возможно, через несколько дней будет выписан.
Probably be discharged in the next few days.
Я был выписан из больницы. Хорошо?
I was discharged from hospital.
Показать ещё примеры для «discharged»...
advertisement

выписанныйreleased

Президент находится в стабильном состоянии, в послеоперационной палате И, как ожидается, будет выписан в среду.
The president remains in stable condition in the recovery room and is expected to be released some time Wednesday.
Мое медицинское мнение, что пациент здоров и может быть выписан.
It is my medical opinion that the patient is healthy and can be released.
Итак, мы опросили 19 человек, выписанных из соц. приюта.
So we interviewed the 19 people released from the group home.
Проверь, нет ли среди них недавно выписанных из государственных или частных психиатрических клиник.
And check to see if any have been released from public or private mental health institutions within the area.
— Интересно я звонил в больницу... И они сказали, что вы были выписаны в Понедельник.
— It's interesting because I called the hospital and they said you were released on Monday.
Показать ещё примеры для «released»...
advertisement

выписанныйwarrant

Офицер, мой сын хочет явиться я повинной, на него выписан ордер.
Officer, my son wants to turn himself in on a warrant.
— На тебя был выписан ордер в Колорадо в 1882 году.
— What the hell do you want? — A warrant was filed against you in Colorado in the year 1882.
Вы признали, что ордер действителен, но он выписан на имя Дакс.
You say the warrant's in order, but the name on the warrant is Dax.
— На это имя выписан ордер и я должна вас задержать до выяснения вашей личности.
— There's a warrant in that name and I have to detain you until we can verify who you are.
Именно, и ордер был выписан на квартиру по соседству с Алишей.
Yes, and the warrant was for the apartment right across from Alicia's.
Показать ещё примеры для «warrant»...
advertisement

выписанныйprescription

Кто крадет выписанные по рецепту очки?
Who steals prescription glasses?
Но это лекарства, выписанные по рецепту.
But these are prescription medications.
Это официально выписанное лекарство для сна.
This is a prescription sleep medicine.
Хотя я на огромном количестве выписанных таблеток.
I am on a lot of prescription pills, though.
Данные о выписанных рецептах.
Patient prescription records.
Показать ещё примеры для «prescription»...

выписанныйissued

Ордер на арест в Саннидейле был выписан на твое имя ...
A felony arrest warrant from Sunnydale was issued in your name.
На него был выписан судебный ордер.
A bench warrant has been issued for him.
Но ордер на арест был выписан иммиграционной службой уже после того, как они отправили судебную повестку.
But the arrest warrant was issued by ICE after they sent the Notice to Appear.
Этот был выписан за день до того, как всё это началось.
It was issued the day before everything started.
Разрешение выписано на имя Тайрела Деббса.
License issued to Tyrell Debbs.
Показать ещё примеры для «issued»...

выписанныйwritten

Ну вот, последний чек выписан Сколько у нас осталось от 50 000?
The last cheque is written. What do we have left out of the $50,000 reward?
Еще какие-нибудь чеки были выписаны с этого корпоративного счета?
Have any other checks been written from that corporate account?
Только у Нины была чековая книжка, но ни один чек не был выписан.
Only Nina had the check books for the account, but no checks were written.
Выписано на 187 чековый счет.
Written on a One-Eight-Seven checking account.
Он был выписан женщине....
It's written to a woman--
Показать ещё примеры для «written»...

выписанныйprescribed

С другой стороны, они выписаны на имя В. Брауна.
On the other hand, prescribed to W. Brown.
Все выписано на Джеймса Вудса.
All prescribed to James Woods.
Оно было выписано ему, но принимал он его в неправильной дозировке.
It was prescribed, but not taken as directed.
Я всего-то принимаю лекарства, выписанные врачом.
All I did was take some pills my doctors prescribed.
И ни один из них не был выписан ей.
None of it was prescribed to her.
Показать ещё примеры для «prescribed»...

выписанныйmade out

А когда выиграем, чек будет выписан на Карен.
And when we win, the check will be made out to Karen.
Где же мы найдем чек, который уже выписан Эрику Эстраде?
Where can we find a check that's already made out to Erik Estrada?
Он выписан на имя Рэкса.
It's made out to Rex.
На кого был выписан чек?
Who's the check made out to?
Этот чек в вашу честь выписан в адрес полицейского атлетического союза.
It's made out to the police athletic league in your honor.
Показать ещё примеры для «made out»...

выписанныйoutstanding

Тома доставили в участок, где выяснилось, что на него выписан ордер за неявку на суд по делу о превышении скорости в городе Парамп.
From there,they found an outstanding warrant for failing to appear for a speeding ticket in a place called Pahrump,Nevada.
Тома доставили в участок, где выяснилось, что на него выписан ордер за неявку на суд по делу о превышении скорости в городе Парамп.
From there, they found an outstanding warrant for failing to appear for a speeding ticket in a place called Pahrump, Nevada.
Можно, если на тебя выписан ордер за продажу краденного мяса.
Not if you got an outstanding warrant for selling stolen meat?
На него выписаны ордера вплоть до самого Кост Сити.
Outstanding warrants for assault and battery in Coast City.
На него выписан ордер на арест в Калифорнии.
He's got an outstanding warrant in California.
Показать ещё примеры для «outstanding»...

выписанныйcheck

Директор библиотечная книга, потому что вы, несомненно, выписаны.
Principal Library Book, because you're obviously checked out!
Да, и очень конкретные детали тоже 10 марта 2002, 10 брикетов M112 C-4 были выписаны для обучения команды спецназа.
Yes, and very specific details, too. March 10, 2002, 10 M112 bricks of C-4 were checked out for training by a Special Forces team.
Да, да, чек, выписанный на меня.
Yeah. Yeah, the check to me.
Ну, я говорил с банком, и корпоративный счет, с которого был выписан чек, закрыт.
Well, I talked to the bank, and the corporate account that cut the check is closed.
Это все чеки выписанные жертве его соседом Кеном Глаувером.
Oh, they're all checks made out to our victim by his neighbor, Ken Glauwer.
Показать ещё примеры для «check»...