вынесение — перевод на английский

Варианты перевода слова «вынесение»

вынесениеsentencing

При вынесении вашего приговора, машина правосудия приняла во внимание ваше прошлое дело, вашу службу и вашу верность Федерации.
In sentencing you, the judgment machine has taken into account your past record, your service to the state, and your loyalty to the Federation.
Суд удаляется на совещание для вынесения приговора.
The Court shall retire to deliberate for sentencing.
Этот ответчик может остаться свободным до вынесения приговора.
This defendant can stay free pending sentencing.
— Ты отказался говорить перед вынесением приговора.
You refused to speak during your sentencing.
Увидимся на вынесении приговора.
See you at sentencing.
Показать ещё примеры для «sentencing»...
advertisement

вынесениеverdict

Поэтому когда вы уединитесь для вынесения приговора задумайтесь на минуту.
So when you boys retire to consider a verdict... stay out for a while.
До вынесения приговора суд рассмотрит ходатайство.
The board will entertain motions before delivering its verdict.
Дамы и господа, удалитесь для вынесения приговора.
Ladies and gentlemen, you will retire for your verdict.
Не перебьют ли они друг друга еще до вынесения приговора?
Before we get a verdict?
До вынесения вердикта она призналась, что солгала. Отдала себя на милость жюри.
Right before the verdict is passed, she admited her story was a lie and threw herself at the mercy of the jury.
Показать ещё примеры для «verdict»...
advertisement

вынесениеconviction

С момента вынесения приговора в 1994... — В камере смертников, ожидая казни.
Ever since his 1994 conviction... been on death row, awaiting execution.
Вы фабрикуете улики... для вынесения приговора.
In fact, the sort of person who plants evidence... in order to obtain a conviction.
Он говорит, вы написали ему записку накануне вынесения приговора, обещали пойти к прокурору Кинсли с информацией, которая могла бы его оправдать.
He says you wrote him a note on the Eve of his conviction promising to go to prosecutor Kingsly with information that would exonerate him.
Мистер Гомез, на момент вынесения приговора вы были 16-летним членом банды, бросившим школу.
Mr. Gomez, at the time of your conviction, you were a 16-year-old gang member and a high-school dropout.
Скажете это снова после вынесения приговора.
Say that again with conviction.
Показать ещё примеры для «conviction»...
advertisement

вынесениеdecision

Судья МакКей собирает стороны для вынесения решения сегодня вечером в 9:00.
Judge mckay is gonna hand down a decision tonight at 9:00.
Мы вынуждены будем принять этот факт к серьёзному рассмотрению при вынесении окончательного решения.
I realize we shall have to consider this very seriously, and it will be bound to affect our final decision.
Может, на совещание для вынесения вердикта они удалятся сегодня.
The high-stake decision will soon be in the hands of the jury.
Присяжные не будут принимать во внимание этот трюк и не дадут ему повлиять на вынесение решения.
The jury will disregard that stunt And let it have no bearing on your decision.
В течение пяти дней после вынесения заключения по вашему делу.
Within five days of receiving the decision
Показать ещё примеры для «decision»...

вынесениеsentencing hearing

Я был в Вашингтоне... на вынесении приговора.
Um... I was in DC... uh... for a sentencing hearing.
При вынесении приговора, он угрожал убить своего адвоката, когда выйдет.
At his sentencing hearing, he threatened to kill his lawyer when he got out.
Это время и место для вынесения приговора.
This is the time for the sentencing hearing.
Если вы сможете предоставить доказательства нарушения Брэди и принесете их мне до вынесения решения в 17-00.
If you can show proof of a Brady violation and bring it to me before the sentencing hearing at 5:00 p.m.
Я говорил ей, что она может высказаться на вынесении приговора.
I told her that she could speak at the sentencing hearing.
Показать ещё примеры для «sentencing hearing»...