sentencing — перевод на русский

Варианты перевода слова «sentencing»

sentencingвынесение приговора

The Court shall retire to deliberate for sentencing.
Суд удаляется на совещание для вынесения приговора.
This defendant can stay free pending sentencing.
Этот ответчик может остаться свободным до вынесения приговора.
Does the prosecution have any objection to expedited sentencing?
Обвинение не возражает против немедленного вынесения приговора?
He's waiting on sentencing now.
Сейчас он ждет вынесения приговора.
Your Honor, motion to continue the defendant's bail until sentencing?
Ваша честь, защита ходатайствует о залоге до вынесения приговора.
Показать ещё примеры для «вынесение приговора»...

sentencingприговор

Sentencing is tomorrow.
Завтра приговор.
It can help her case. It may even affect the outcome, certainly the sentencing.
Это может даже затронуть результат, конечно приговор.
Tell the judge to commute Culpepper's sentencing to beheading.
— Скажите судье заменить приговор Калпепера на обезглавливание.
Conviction, sentencing.
Обвинение, приговор.
His sentencing didn't go well.
Приговор ему не понравился.
Показать ещё примеры для «приговор»...

sentencingприговаривать

Losing a parent isn't easy, which is why I'm sentencing you to three months house arrest.
Пережить потерю отца нелегко, поэтому я приговариваю вас к трем месяцам домашнего ареста.
I'm sentencing you to one-year probation.
Я приговариваю тебя к году условно.
I am therefore sentencing you to serve four years in state prison.
Я приговариваю вас к четырем годам заключения в тюрьме штата.
Mr. Apostolou, I find you guilty of attempted assault of a minor in the third degree. I'm sentencing you to time served, the time you spent in custody at your arraignment, because I'm not sure sending you to Riker's Island will make you any more repentant than you are now.
Мистер Апостолу, я нахожу вас виновным в умышленном причинении вреда несовершеннолетнему, я приговариваю вас к заключению, которое вы уже отбыли по предъявлению обвинения, потому что не уверена, что отправив вас в тюрьму, вы раскаятесь ещё больше, чем уже раскаялись.
Therefore, I am sentencing you, Brian, to 1 year rehabilitative... period of detention and training at the state youth authority.
Поэтому я приговариваю тебя, Брайан, к 1 году обучения и реабилитации в Центре по делам несовершеннолетних.
Показать ещё примеры для «приговаривать»...

sentencingсуд

And is that to do with what Dr. McMannus said at your sentencing?
Это связано как-то с тем, что доктор Макманнус сказал на суде?
I've read your sentencing reports, Adam.
Я прочла отчеты о твоем суде, Адам.
But she testified against him at his sentencing.
Но она дала показания против него на суде.
Two days ago, you both assured me that you hadn't seen Roy Wilkinson since the sentencing, when in fact your wife has been following him and harassing him.
— Два дня назад вы оба убеждали меня, что вы не видели Роя Вилкинсона с самого суда, но оказалось, что ваша жена следила за ним — и травила его.
Look, if you turn yourself in, I will testify at the sentencing. I will say that you cooperated. That can make a huge difference.
Слушай, если ты сдашься, я дам показания на суде Я скажу, что ты сотрудничал.
Показать ещё примеры для «суд»...

sentencingоглашение приговора

I know you didn't hire Freddy Riedenschneider to hold your hand at a sentencing hearing. You could have gotten Lloyd Garroway for that.
И Вы наняли меня не для того, чтоб я держал Вас за руку во время оглашения приговора.
Good. Get your ass up here for sentencing.
Тащите сюда свою задницу для оглашения приговора.
After her conviction and sentencing, she escaped from the courthouse restroom.
После осуждения и оглашения приговора, она сбежала из убороной в здании суда.
Time for sentencing, Mr Preacherman.
Оглашение приговора, мистер Пастырь.
We are here at the downtown courthouse, where Judy King's sentencing hearing has just been completed.
Мы находимся у центрального здания городского суда, где только что завершилось оглашение приговора Джуди Кинг.
Показать ещё примеры для «оглашение приговора»...

sentencingнаказание

And yet his incentive to flee Is directly tied to the harshness Of the sentencing guidelines.
И все же, его стимул сбежать напрямую связан с суровостью определенной мерой наказания.
And the assistant corporation counsel was well within its sentencing guidelines on Damon Williams, despite the strenuous objections of the arresting detective.
— И помощник прокурора действовал согласно инструкциям для определения меры наказания Дэймону Уильямсу, несмотря на рьяные возражения арестовавшего его детектива.
Will you consider reducing the cap on sentencing, Your Honor?
Вы можете рассмотреть уменьшение верхней планки наказания, Ваша честь?
And we both know that sentencing guidelines make it very difficult to prosecute if they're under 21.
А мы оба знаем, что директивы для определения меры наказания серьёзно усложняют судебные разбирательства, если им нет 21 года.
Hank, we have no idea what your sentencing will be.
Хэнк, мы не знаем каким будет наказание.
Показать ещё примеры для «наказание»...

sentencingвынесение

Remanded for sentencing pending a social report, which will probably say he had a very unhappy childhood.
Вынесение приговора отложено, мера наказания будет зависеть от социального отчета, в котором, на сто процентов будет говориться, что у него было очень тяжелое детство.
Hey, what does one wear to a wedding/prison sentencing?
Что можно надеть и на свадьбу и на вынесение приговора?
Never seen a CEO cry like that before, except at his sentencing.
Управляющие так распускают нюни разве что на вынесении приговора.
Do you not see that as a mitigating factor in sentencing? W-well, I... the same could be said about me. My... my mother and her boyfriend abandoned me when I was 15.
Разве вы не видите, что это может быть смягчающим обстоятельством при вынесении п я.. могу то же само сказать и о себе моя.. моя мать и её бойфренд бросили меня, когда мне было 15
In sentencing you, the judgment machine has taken into account your past record, your service to the state, and your loyalty to the Federation.
При вынесении вашего приговора, машина правосудия приняла во внимание ваше прошлое дело, вашу службу и вашу верность Федерации.
Показать ещё примеры для «вынесение»...

sentencingвынести приговор

Sentencing is in a few weeks. The judge might be convinced to choose something...
Мне вынесут приговор через несколько недель.
So Greg, is there anything you'd like the jury to know before they determine your sentencing?
Итак, Грег, если ли что-нибудь, что бы вы хотели сказать присяжным, прежде, чем они вынесут приговор?
What for? ~ For sentencing.
~ Нам вынесут приговор.
His sentencing was this week.
На этой неделе ему вынесли приговор.
Well, based on the evidence, if this case were in my court, we'd already be in sentencing.
Ну, исходя из улик, если бы дело было в моем суде, мы бы уже вынесли приговор.
Показать ещё примеры для «вынести приговор»...

sentencingприговор будет вынесен

Sentencing will be one week from today.
Приговор будет вынесен в недельный срок.
Sentencing to take place Tuesday at noon.
Приговор будет вынесен во вторник в полдень.
Sentencing will be set for next Thursday.
Приговор будет вынесен в следующий вторник.
Even if we ever get to sentencing, you were acting under duress.
Даже если будет вынесен приговор, ты действовала под принуждением.
When Joe Williams came in, Mary introduced him, said he was studying sociology at Fordham and doing research at the courthouse on criminal trials and sentencing.
Когда Джо Уильямс зашел, Мэри представила его, сказала, что он изучает социологию в Фордхэме, и проводит исследование в суде по криминальным делам и вынесенным приговорам.