вылитая — перевод на английский
Варианты перевода слова «вылитая»
вылитая — look like
Тебе только ствола не хватает, а так вылитый Джонни Бэд.
You only need a gun to look like Johnny.
— Вылитый Бен-Гур!
— You look like Ben Hur.
Бубба, да этот перец — вылитый Матт Сандерс, что скажешь?
Bubba this guy look like Mutt Sanders to you or what?
Ты просто вылитый Гаврош.
— And you look like Gavroche.
Сейчас ты — вылитый прокурор!
Now you look like a DA.
Показать ещё примеры для «look like»...
advertisement
вылитая — looks just like
ПОДРОСТОК В ТЮРЬМЕ Да он же вылитый я.
God, he looks just like me.
— Ого, вылитая ты.
— Oh, looks just like you.
Все говорят, что она вылитый папа.
Looks just like her dad, they reckon.
Он просто вылитый я.
That guy looks just like me.
— Боже мой, она вылитая ты.
— Oh, my God. She looks just like you.
Показать ещё примеры для «looks just like»...
advertisement
вылитая — spitting image of
Вылитая копия твоей последней картины.
The spitting image of your latest painting.
То, что о вас говорят, действительно правда. Вы — вылитая интендант.
You certainly are the spitting image of the lntendant... just as they said.
Да она вылитая мама.
She is the spitting image.
Вылитый я.
Spitting image.
И ты ходила, вылитая копия своей матери.
And you walked in, the spitting image of your mother.
Показать ещё примеры для «spitting image of»...
advertisement
вылитая — just like
Вылитый убийца.
Just like a killer.
Поскольку Хлоя — вылитая я.
Because chloe is just like me.
Вылитый Габен.
My dad was just like Jean Gabin.
— Ах, Никки, вылитый я, когда был помоложе.
WILLIAM: Ah, Nicky, just like me when I was your age.
Вылитый отец! Всегда убегаешь от разговора.
Just like the damn old rogue, always walk away when scolded.
Показать ещё примеры для «just like»...
вылитая — looks exactly like
У них там стоит манекен, вылитая Элейн.
They got a mannequin in there that looks exactly like Elaine.
Этот манекен вылитая я.
This mannequin looks exactly like me.
Вылитый Мэтью Макконахи.
LOOKS EXACTLY LIKE MATTHEW McCONAUGHEY.
Мы только что говорили, что вот эта девушка на афише вылитая вы.
We were just saying that the girl in the ad looks exactly like you.
Она вылитая её мать из трейлерного парка.
She looks exactly like her trashy trailer-park mother.
Показать ещё примеры для «looks exactly like»...
вылитая — regular
— Вылитый Рембрандт.
A regular Rembrandt.
Гляньте-ка, вылитый Беар Гриллс.
Oh, look at you, a regular Bear Grylls over here.
Да он просто вылитый Фреди Уилсон.
Yes, he's a regular Freddy Wilson, that one.
Ты как вылитый комик Джек Бенни.
You're a regular Jack Benny.
Ты вылитая мисс Марпл.
You're a regular Miss Marple.
Показать ещё примеры для «regular»...
вылитая — exactly like
Один из тех, что спаслись, утверждает, что этот охранник был вылитый Идзо!
One fellow that got away said the Yojimbo looked exactly like Izo!
— Просто вылитый Робокоп.
— Exactly like rowboat cop.
Ну вылитый свой отец!
Well, exactly like your father!
Да, Мартин. Вылитый портрет моей дочки после рождения.
I didn't want to say it, Martine, but Elodie was exactly like that at birth.
он вылитый вы в молодости.
Looking at the actions of your son... he's exactly like you when you were young.
Показать ещё примеры для «exactly like»...
вылитая — image of
Вылитый мой отец.
The image of my father, he is.
Страшая — вылитая мать.
The oldest is the image of her mother.
И вылитый отец!
An image of his papa!
Этот кроха — вылитый дедушка.
He's the spit and image of his grandfather.
Вылитый отец.
Your father's image.
Показать ещё примеры для «image of»...
вылитая — sounds
Вылитая Карен Картрайт.
Sounds like Karen Cartwright.
Прямо вылитый Арло, ага.
Sounds like Arlo, all right.
— Золото, а не ребенок... — Она вылитая ты.
— I guess Maja sounds good.
Прямо вылитый ты.
Sounds about right.
Ты сейчас вылитый он.
Now you sound like him.