выкуплю — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выкуплю»
«Выкупить» на английский язык переводится как «to redeem» или «to ransom».
Варианты перевода слова «выкуплю»
выкуплю — redeem
И пошлите ее в ломбард, пусть выкупит это.
Oh, yes, and, uh, have her run down to the pawnshop and redeem this, will you?
Я собираюсь их выкупить.
I wanted to redeem it.
Я хочу выкупить у вас госпожу Хо.
I want to redeem Miss Ho.
Можно, я только выкуплю мили?
So could you just let me redeem the mileage?
Если ты дашь мне от шести до восьми недель я выкуплю свои мили и смогу летать с тобой всюду, куда тебе будет нужно.
If you just give me six to eight weeks I can redeem the mileage and I can go with you wherever you have to travel.
Показать ещё примеры для «redeem»...
advertisement
выкуплю — ransom
Стали платить шантажистам для того, чтобы выкупить своих людей? А они бы на эти деньги устроили войну против наших союзников.
Pay blackmail money to ransom our own men, and finance the war effort against our allies?
Так что старик прыгает на первый самолет, снимает все со своего счета, чтобы выкупить своего сына.
So the old man hops the first plane, drains his account to ransom his son back.
Я планировала выкупить тебя у тех мерзавцев.
It was initially the ransom for you, Se Jin.
Мне сказали, ты забрал сундук, чтобы выкупить ее.
They told me you brought the cache to ransom for her life.
Тогда используй свой свиток, чтобы выкупить Ребекку, а мы попробуем найти деньги где-нибудь еще.
Then use what you have to free Rebecca. We'll search again to find the ransom.
Показать ещё примеры для «ransom»...
advertisement
выкуплю — buy
Я случайно узнал, что ты пытался выкупить эти письма у Эдны.
I happen to know you tried to buy those letters back from Edna.
Я могу выкупить свою ферму.
I can buy my farm.
Даже если они ошибаются, выкупить свободу невинных — это уже хорошо.
Even if he is wrong, this is something that you can buy the freedom of the innocent.
Я могу выкупить конфискованные снасти, если захочу.
I can buy that fishing tackle if I fancy.
Предположим, они стоят 500 злотых, а я выкуплю их за 150.
Suppose it cost 500 then we buy it half price, 150, for instance.
Показать ещё примеры для «buy»...
advertisement
выкуплю — buy back
Чтобы выкупить мебель, которую я у него украл.
To buy back his furniture I stole from him.
Я хочу выкупить Кадиллак.
I wanna buy back the Cadillac.
— Ром, я хочу выкупить свой бар.
— Rom, I want to buy back the bar.
Не прямо сейчас, но... однажды я могу попросить... выкупить мою душу.
Well, nothing right now, but one day I may ask you to buy back my soul.
Ваша Честь, многие пытались выкупить депортированных родных.
Your Honor, many people tried to buy back deportees.
Показать ещё примеры для «buy back»...
выкуплю — purchased
Добыча урана, что можно выкупить на заграничных рынках.
Mining uranium that could be purchased on foreign markets.
Барка выкупил свою свободу, ты понимаешь?
Barca purchased his freedom, do you understand?
Объединение финансистов под названием «Инсинал Эквити» выкупила их долги.
A consortium of financiers called Encinal Equity has purchased their debt.
Мой человек связался с ювелиром, которому ты продала их в Сан-Франциско, и выкупил их назад.
I had my man contact the jeweler to whom you sold them in San Francisco and I purchased them back.
Нед, я выкупил твои долги в качестве подарка на Рождество.
Ned, I purchased all your debt as a Christmas present.
Показать ещё примеры для «purchased»...
выкуплю — pay
Деньги нужны были, чтобы выкупить судно...
All I wanted was enough money to pay off the boat.
Есть фирма, готовая к слиянию, готовая выкупить вас у кредиторов, а вы это саботировали.
I had a firm ready to merge, to pay off your creditors, and you sabotaged it.
Примерно через 3 года я накоплю достаточно, чтобы выкупить мой дом в Сиэтле.
In about three years, I will have saved enough to pay off my condo in Seattle.
Выкупить дом, послать детей в колледж.
PAY OFF THE HOUSE, SEND THE KIDS TO COLLEGE.
У нас нет денег, чтобы выкупить дом.
We don't have 75 grand to pay off the lien.
Показать ещё примеры для «pay»...
выкуплю — bail me out
Конечно, когда у тебя есть мои деньги, чтобы выкупить тебя при случае, можно рисковать не опасаясь особых проблем, верно?
Well, when you have my money to bail you out, taking risks is not much of a problem, is it?
Тебя нужно выкупить или что-то в этом духе?
Do I have to bail you out or anything?
— и конечно же, мне пришлось вмешаться и выкупить тебя.
— and of course, I had to step in and bail you out.
Пусть около 11.00 пришлет женщину выкупить меня.
Have one of his people, a woman, bail me out around 11:00.
— Выкупи меня.
— Bail me out.
Показать ещё примеры для «bail me out»...
выкуплю — back
— Малая цена если ею можно выкупить уважение к вашему сыну.
— Small price to pay if it brings your son back into favor.
Сейчас я могу их выкупить.
Now I can get them back.
— Погоди минуту, я всего лишь украл золото, чтобы выкупить у тебя свою корову!
— Wait a minute, though... I only stole the gold to get my cow back from you!
Я бы его обязательно выкупила из ломбарда, а она на меня так окрысилась, что я решила, ну и хрен с ним.
I was totally gonna get it back from the pawnshop and then she got all aggro, and I was like, screw that.
Ей пришлось продать диван, а я его выкупила.
I mean, she had to sell the couch, but I got it back for her.
Показать ещё примеры для «back»...
выкуплю — bid
Ты можешь выкупить его на аукционе.
You can bid on him at the bachelor auction.
Прошу, убедись, что ты в состоянии меня выкупить.
Just please make sure you are the winning bid.
Ты уже выкупила Джека?
Did you already bid on Jack?
— Нет. Мы здесь, чтобы выкупить Ричарда.
— We're here to bid on Richard.
Да, хочу отдать свидание с ним Грейс. И в таком случае я попросила маму выкупить тебя. Но для начала нужно отыскать её
I'm gonna give that date to Grace, in which case, I'll get my mom to bid on you for me, but I just need to find her.
Показать ещё примеры для «bid»...
выкуплю — offer
Это не было так уж необходимо, но тюрьма продает эти экземпляры со скидкой, так что я подумала, мы могли бы выкупить их для школы.
It wasn't entirely necessary, but the prison is selling these units at a discount so I thought I'd run their offer by the school.
Кто-то предложил выкупить долю Джеффри Чарльза в Уил-Грейс.
An offer has been made for Geoffrey Charles's share of Wheal Grace.
Кто-то предложил выкупить долю Джеффри Чарльза в Уил-Грейс.
An offer has been made for Geoffrey Charles's shares of Wheal Grace. It seems we both have a mysterious benefactor.
Мы готовы выкупить ваши права аренды за 25000$.
We're ready to offer you $25,000 to take over your lease.
Ты предложил выкупить бар?
Did you make an offer on the bar?
Показать ещё примеры для «offer»...