выкинуть из головы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выкинуть из головы»

выкинуть из головыget out of my head

Есть одна вещь, что она сказала, которую я не могу выкинуть из головы
There's one thing she said I can't get out of my head.
Ведь здесь все нереально хороши, и мы просто отлично ладим, и все очень дружелюбны, но к концу дня я не могу выкинуть из головы мысль о том, что это соревнование.
I mean, everyone here's so great, and we're all getting along super well, and, you know, we're all being friendly, but at the end of the day, like, I can't get out of my head that it is a competition.
Я не могу выкинуть из головы.
I can't get out of my head.
Есть одна штука, которую я не могу выкинуть из головы.
There's just something I can't get out of my head.
Эми, есть песня, которую я не могу выкинуть из головы.
Amy, there was a song I couldn't get out of my head.
Показать ещё примеры для «get out of my head»...
advertisement

выкинуть из головыout of my head

Я хочу пересмотреть свою жизнь и выкинуть из головы всех своих бывших.
I want to look back on life and get bad boyfriends out of my head.
Не могу выкинуть из головы ту фотографию, что нашёл Стивен — мой отец танцует.
Can't get that picture out of my head that Stephen found — my father dancing.
Если она услышит его безумные крики, она бросит его раньше, чем я брошу Джейка и теперь я не могу выкинуть из головы эту чертову мысль о Эллен ДеДженерис, спасибо тебе огромное!
If she hears that crazy coaster cackle, she's gonna dump him quicker than I dump Jake if I can't get that dang Ellen DeGeneres thing out of my head, thank you so much!
. Гаюс, я не могу выкинуть из головы эти видения.
Gaius, I can't get these visions out of my head.
Я все еще не могу выкинуть из головы ужас последней ночи.
I still can't get the horror of last night out of my head.
Показать ещё примеры для «out of my head»...
advertisement

выкинуть из головыforget

Всем стоять! Мужик, выкинь из головы.
Man, forget you, pig.
Потому что потом ты сказал мне выкинуть из головы эту чушь и быть более практичным.
After that you told me to forget that crap and be practical
Вы хотите, чтобы я просто выкинула из головы всё что произошло?
You want me to just forget everything that's happened?
то и вы можете отправиться завтра в Белый дом, выкинув из головы те 15 минут, в которые он даже не расстегнул вам платье.
you can go to the White House tomorrow and forget all about those 15 minutes where he couldn't even unzip the back of your dress.
Просто выкинул из головы.
I forgot about it.
Показать ещё примеры для «forget»...
advertisement

выкинуть из головыout of my mind

На утро, я никак не мог выкинуть из головы эту ночь.
The next morning, and I can't get last night out of my mind.
Это безумие, но я не могу выкинуть из головы свидание, которое никогда не состоится.
It's crazy, I can't get our failure to date out of my mind.
Я пыталась сосредоточиться на Кэрри и компании, но не могла выкинуть из головы слова Тамары.
(Jenna voice-over) I was trying to focus on Carrie and company, but I couldn't get what Tamara had said out of my mind.
Чёрт побери, Эмилия, я дал тебе эту работу в газете, чтобы ты выкинула из головы того кузнеца.
Damn it, Emilia, I gave you that job at the newspaper to take your mind off that farrier.
Самое лучшее для тебя — это выкинуть из головы всё, что произошло.
The best thing for you is to take your mind off everything that's happened.
Показать ещё примеры для «out of my mind»...

выкинуть из головыget your mind off of

Выкинь из головы Зоуи Харт!
Get your mind off of Zoe Hart!
Выкинуть из головы гибель своего ученика.
Get your mind off of losing your student.
Я не могла выкинуть из головы, что никогда не буду свободна от него.
I just couldn't get it out of my mind... How I'd never be free from him.
Постарайся выкинуть из головы все эти вещи, ладно?
Try to get your mind off this stuff a little bit, okay?
Выкинем из головы кого?
Get who off my mind?