out of my head — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «out of my head»
out of my head — из головы
— Piece of bone, right out of his head.
Осколок кости, прямо из головы.
Get that idea out of your head!
— Выбрось эти мысли из головы!
And then when the eggs hatch, they, like, shoot out of your head like little worm bullets.
А потом, когда из яиц вылупляются, они, вроде бы, стреляют червями из головы, как маленькими пульками.
He could pull those secrets out of your head,then she loses the intersect,so she had to act fast.
Он мог вытащить все сереты из головы,тогда она потеряла бы супермозг, поэтому ей пришлось действовать быстро.
I am never gonna get that image out of my head.
Я никогда не смогу выбросить эту картинку из головы.
Показать ещё примеры для «из головы»...
advertisement
out of my head — выкинуть из головы
I want to look back on life and get bad boyfriends out of my head.
Я хочу пересмотреть свою жизнь и выкинуть из головы всех своих бывших.
I just wanna get the thoughts out of my head. Thoughts of these girls.
Я хочу выкинуть из головы мысли об этих девочках.
I want you to get this stupid Europe idea out of his head.
Я хочу, чтобы ты заставил выкинуть из головы эту дурацкую идею с Европой.
That would have been a tough Image to get out of my head.
Мне было бы сложно выкинуть из головы эту картину.
Can't get that picture out of my head that Stephen found — my father dancing.
Не могу выкинуть из головы ту фотографию, что нашёл Стивен — мой отец танцует.
Показать ещё примеры для «выкинуть из головы»...
advertisement
out of my head — выбросить это из головы
— You have to put it out of your head or...
Ты должна выбросить это из головы или...
You need to get out of your head.
Тебе нужно выбросить это из головы.
The last thing you should do is get it out of your head.
Последняя вещь, которую ты должна сделать, это выбросить это из головы.
— Mother! You gotta get this out of your head.
Тебе надо выбросить это из головы.
You need to get that out of your head.
Тебе нужно выбросить это из головы.
Показать ещё примеры для «выбросить это из головы»...
advertisement
out of my head — убирайся из моей головы
Get him out of my head!
— Убирайся из моей головы!
Get out of my head, Nate.
Убирайся из моей головы, Нэйт.
Get out of my head.
Убирайся из моей головы.
God, get out of my head!
Господи, убирайся из моей головы!
Get out of my head!
Убирайся из моей головы!
Показать ещё примеры для «убирайся из моей головы»...
out of my head — забыть
I wanted you out of my head.
Я хотела забыть тебя.
I put it out of my head.
Я пытаюсь это забыть.
And I need to get it out of my head.
Мне нужно забыть это.
I saw her do it and I need to get it out of my head.
Я видел, как она делала это и я хочу это забыть.
I just want to get this stuff out of my head, And that guy really pissed me off.
Я лишь хочу все это забыть, а этот парень вывел меня из себя.
Показать ещё примеры для «забыть»...
out of my head — выходит из головы
There I go again. I wish I could get that damn tune out of my head.
Этот мотив никак не выходит из головы.
I simply can't get it out of my head!
Она не выходит из головы. Не выходит из головы.
I can't get that banquet out of my head.
У меня никак не выходит из головы этот банкет.
What you told me I can't get out of my head.
То, что вы мне сказали, до сих пор не выходит из головы.
You're the only one that I can't get out of my head.
Ты та единственная, которая никак не выходит из головы.
Показать ещё примеры для «выходит из головы»...
out of my head — вылетело из головы
— Now you knocked it out of my head!
— О, всё вылетело из головы!
I just had it, and then it popped out of my head.
Вертелось на языке, а потом вылетело из головы.
In and out of my head, just like that.
Просто вылетело из головы!
It's gone right out of my head. Um...
Вылетело из головы...
Went out of my head, I'm sorry.
Вылетело из головы, извини.
Показать ещё примеры для «вылетело из головы»...
out of my head — прочь из моей головы
— Get out of my head, woman.
— Прочь из моей головы, женщина.
Then know to stay out of my head.
Прочь из моей головы.
Get out of my head!
Прочь из моей головы!
Out of my head treacherous thoughts!
Прочь из моей головы вероломные мысли!
Get out of my head.
Прочь из моей головы.
Показать ещё примеры для «прочь из моей головы»...
out of my head — лезь в мою голову
You stay out of my head.
Не лезь ко мне в голову.
Get out of my head or find another partner.
Не лезь ко мне в голову или ищи другого напарника.
— Stay out of my head.
— Не лезь ко мне в голову.
You stay out of my head.
— А ты не лезь в мою голову!
Do me a favor, and stay out of my head.
Сделай мне одолжение, не лезь в мою голову.
Показать ещё примеры для «лезь в мою голову»...
out of my head — торчать из её головы
Bit of an attitude from someone who's got two giant horns coming out of his head.
Не самое справедливое замечание от того, у кого у самого из головы торчат гигантские рога.
Note the letter opener sticking out of his head.
Видишь, канцелярский нож торчит из головы?
It's sticking right out of my head.
Это торчит из моей головы.
So, when he came into the office for the meeting, he had a four-inch nail protruding out of his head?
Значит, когда он пришёл встретиться с вами, у него в голове торчал 10-сантиметровый гвоздь?
It's coming right out of your head.
Прямо у тебя из головы торчит.
Показать ещё примеры для «торчать из её головы»...