выгнали — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выгнали»

«Выгнать» на английский язык переводится как «to dismiss» или «to evict».

Варианты перевода слова «выгнали»

выгналиkicked out

Подать в отставку или сами меня выгоните?
Hand in my resignation? Wait for you to have me kicked out?
Меня могут выгнать.
I can be kicked out.
Меня выгнали из места, где я жил.
I got kicked out of the place I live.
Выгнали?
Kicked out?
Я переехала сюда, так как меня выгнали из моей студии на прошлой неделе.
And I moved in because I got kicked out of my studio last week.
Показать ещё примеры для «kicked out»...
advertisement

выгналиthrew me out

Когда мне было 16, моя семья выгнала меня из дома.
When I was 16, my family threw me out of the house.
Так что, отобрали у меня мою медаль и выгнали меня из полиции.
So they took away my medal, threw me out of the barracks.
Знаешь, как только я заболела твоя подруга Ольга принесла сюда мои вещи... и получается выгнала меня.
You know, as soon as I got sick, your pal Olga ran and got my bags... And threw me out of her place.
Они меня выгнали.
They threw me out.
Ну, я был там, пока они не выгнали меня.
Well, I was, until they threw me out.
Показать ещё примеры для «threw me out»...
advertisement

выгналиgot kicked out

У него есть плохая привычка слишком сильно увлекаться. но его выгнали ровно через 3 месяца.
He has a real bad habit of easily getting absorbed in things. he got it in his head that but he got kicked out in 3 months.
Тебя что, опять из частной школы выгнали?
You got kicked out of another boarding school?
Нет, мы выиграли игру, но Роз выгнали за споры с судьёй.
No, we won the game, but Roz got kicked out for arguing with the ump.
Тебя выгнали из дома.
You got kicked out of your house.
Тебя снова выгнали из дома?
— You got kicked out of your house again.
Показать ещё примеры для «got kicked out»...
advertisement

выгналиget

— Чарли, сходи, выгони машину.
— Charlie, run out and get the car.
Кто-то хочет выгнать тебя с улиц.
Someone ought to get you off the streets.
Как мне выгнать его с моего корабля.
How do I get it off my ship?
А мы тогда хотели, чтоб он сгорел, чтобы выгнать Саддама с его режимом.
At the time we wanted it to burn to get Saddam and his regime out.
Выгони нафиг этого типа и дай мне курочки!
Get that guy out of here and give me a piece of chicken!
Показать ещё примеры для «get»...

выгналиfired

— Чтоб ты знал, я выгнал свою секретаршу.
— If you must know, I fired my secretary.
Секретарша встретилась с моей женой, и жена выгнала меня.
My secretary got to my wife, and my wife fired me.
Лавочник выгнал меня, сказал, что я ворую фрукты.
The fruit man fired me because he said I stole fruit.
Как он мог тебя выгнать?
How could he have fired you?
Это жестоко — выгнать тебя из-за пустяка!
Fired for a minor illness.
Показать ещё примеры для «fired»...

выгналиexpelled

Если однажды вас выгонят из Монако вам нужно только поменять номер в отеле.
If one day you are expelled from Monaco... you need only to change hotel rooms!
Если бы только за это, всех бы выгнали.
If that were all, been expelled.
Интересно, а преподавателей могут выгнать за то, что они целуются в холле?
Can teachers be expelled for kissing in the hallway?
Если его выгонят, значит он того заслуживает.
If he gets expelled, I am sure he deserves it.
Вас могут выгнать.
— You could all be expelled.
Показать ещё примеры для «expelled»...

выгналиdrove

С ее аппетитом — наверняка выгнали из дому!
The way she eats, her family probably drove her out.
И я из ревности выгнала твою мать из дома.
And I, from jealousy, drove your mother out of this house.
Твой сын выгнал меня из своей комнаты.
Your son drove me from his room.
Олег, кто выгнал Рублёва и Зайцева?
Oleg , who drove Rublev and Zaitsev ?
Святой Патрик выгнал всех змей из Ирландии, а англичане принесли нам блох и сырость.
St. Patrick drove the snakes out of Ireland; the English brought the fleas. And the damp.
Показать ещё примеры для «drove»...

выгналиrun

Что касается второго, выгони вы меня, я тут же донесу на вас.
As for choice number two... you run me off, I might very well inform on you.
Как-то я спросил Стоунвола Джексона, что он собирается делать, после того, как мы выгоним всех янки в Канаду.
So I asked Stonewall Jackson what he would like to do after we run the Yankees up to Canada.
Если ты с нами, мы выгоним этих нью-йоркских ребят из Восточного Балтимора.
You stand with us, we run these New York boys right out of East Baltimore.
Тамара, ты будешь помогать с пятничным забегом, т.к. тебе нужно выгнать из себя задиру.
Tamara, you will be volunteering for the 5k run/walk because you acted like a bully, and you need to run it off.
Морзе можете выгнать меня.
Morse can run me.
Показать ещё примеры для «run»...

выгналиchased

И выгнал вон сержанта Курамоти.
He chased Sergeant Kuramochi out.
Меня он выгнал.
He chased me out of there.
Человек, которого мы выгнали...
The man we just chased from here...
Шахтёр говорит, что он однажды выгнал атракси с планеты, а потом позвал их обратно, чтобы отчитать.
Digger says he once chased the Atraxi off a planet, then called them back for a scolding. Fight him.
Меня буквально выгнали оттуда.
I totally got chased outta there.
Показать ещё примеры для «chased»...

выгналиsent away

Но вы же сами сказали, что служанку выгнали за воровство!
But you told me the girl was sent away for theft!
Потому что, твой отец может выгнать меня из больницы?
— No. Because your father will have me sent away from the hospital?
Он никогда не позволит выгнать тебя.
He'll never let you be sent away.
Он никогда не позволит выгнать тебя!
He'll never let you be sent away!
Не выгнали.
— No. I wasn't sent away,
Показать ещё примеры для «sent away»...