kicked out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «kicked out»
kicked out — выгнали
I got kicked out of the place I live.
Меня выгнали из места, где я жил.
Kicked out?
Выгнали?
And I moved in because I got kicked out of my studio last week.
Я переехала сюда, так как меня выгнали из моей студии на прошлой неделе.
He was kicked out six months ago for stealing opium.
Мы выгнали его полгода назад за воровство опия.
He has a real bad habit of easily getting absorbed in things. he got it in his head that but he got kicked out in 3 months.
У него есть плохая привычка слишком сильно увлекаться. но его выгнали ровно через 3 месяца.
Показать ещё примеры для «выгнали»...
advertisement
kicked out — вышвырнули
Probably the first time she was kicked out of an office.
Возможно, её впервые вышвырнули из офиса.
Sam Winters came along and hauled me to jail just in time to keep me from getting kicked out to freeze.
Сэм Уинтерс отвез меня в участок как раз вовремя, прежде чем я успел замерзнуть, когда меня вышвырнули.
She was kicked out... before the spring term ended.
Её вышвырнули ещё до окончания весеннего семестра.
No, I was kicked out for fighting with one of the players.
Нет, меня вышвырнули за драку с игроком.
You got kicked out.
Тебя вышвырнули.
Показать ещё примеры для «вышвырнули»...
advertisement
kicked out — выкинули
We got kicked out of the school, Mickey.
Как нас из школы выкинули, Микки?
Curzon was kicked out of the Barros Inn.
Курзона выкинули из этого трактира.
Because if we were leaving school grounds on our second day at a new school after getting kicked out of our old school for delinquent behavior...
Ведь если мы покинем территорию школы на второй день в новой школе, после того, как нас выкинули из старой за плохое поведение...
You had to get us kicked out?
Тебе необходимо было добиться, чтобы нас выкинули?
— I got kicked out of my crew.
— Меня выкинули из команды.
Показать ещё примеры для «выкинули»...
advertisement
kicked out — вышибли
You were kicked out of the university... for yapping about there being a surface world, right?
Тебя вышибли из университета... за то, что ты там болтал о том, что существует поверхностный мир, так?
Ah, no, no. See, actually, I was the one who got you kicked out.
— Нет, я старался, чтобы тебя вышибли.
Some vampires got kicked out of a cave in the hills behind Brookside Park.
Каких-то вампиров вышибли из пещеры на холмах позади Парка Бруксайд.
— Kirk could get kicked out of the Army?
— И Кирка вышибли из армии?
You got kicked out right before graduation?
Тебя вышибли прямо перед окончанием?
Показать ещё примеры для «вышибли»...
kicked out — исключили
She was kicked out by the Council a couple of years ago for misuses of dark power.
Была. Её исключили из Совета пару лет назад за злоупотребление тёмными силами.
I got kicked out of high school and did time at a reformatory.
Меня исключили из средней школы и я отбывал срок в тюрьме.
Stan, Nancy Calliope has been kicked out of The Langley Conservatives.
Стэн, Нэнси Каллиопе исключили из консерваторов Лэнгли.
The guy who got you kicked out of school, the guy who stole your girl, remember that guy?
Что? Парень, из-за которого тебя исключили, парень который увел твою девушку, вспоминаешь?
We got kicked out of the course, I got found out.
Меня исключили с курсов, обман раскрылся.
Показать ещё примеры для «исключили»...
kicked out — выперли
Why were you kicked out of the military?
Тебя за что выперли из армии?
He got kicked out for shooting the police horse.
Его выперли за то, что он стрелял в полицейскую лошадь.
If he had a reason for getting me kicked out maybe he had a good reason to break into the Intersect too.
Если у него были веские причины сделать так, чтобы меня выперли, возможно, у него были причины взломать ваш компьютер.
They both got kicked out of their respective services, But they both found new homes in...
Их обоих выперли со службы, но они оба нашли новые дома в...
Nah, you were kicked out, Croft. — Mark?
Неа, тебя ж выперли, Крофт.
Показать ещё примеры для «выперли»...
kicked out — выгоняют
Kicked out?
Выгоняют?
Hello? Kiki, I am so depressed. The neighbors complained and got us kicked out of our apartment.
— Слушай, Кики, я в такой депрессии, соседи пожаловались, и нас выгоняют из квартиры.
Every week, they kick out a beautiful girl, making her feel unwanted and without self-esteem.
Каждую неделю они выгоняют красивую девушку, что заставляет её чувствовать себя ненужной и не уважать себя.
Then why am I being kicked out?
Тогда почему меня выгоняют?
People who try don't get... — Hi. They don't get kicked out of schools all over the world over and over again.
Тех, кто старается, их их не выгоняют из школ по всему миру снова и снова.
Показать ещё примеры для «выгоняют»...
kicked out — выставили
That child, that child we kicked out twenty years ago, look him up.
Найди того мальчишку, что мы выставили 20 лет назад.
Apparently, the guy was the original guitar synth player... for that band Frankie Goes to Hollywood, but he got kicked out... before they hit it big with that song «Relax»'
Ранее работал гитаристом, группы Фрэнки Гоуз ту Холливуд но его выставили прежде, чем группа записала легендарную композицию «Расслабься»
After I got kicked out of the Army, I went through a real bad time:
Когда меня выставили из армии, я страдал.
— who'd been kicked out of the house earlier that week.
— Которого неделю назад выставили вон.
got kicked out again.
Опять выставили?
Показать ещё примеры для «выставили»...
kicked out — вылететь
You realize we could get kicked out of the program for this?
Вы понимает, что мы можем вылететь из программы за это?
You could get kicked out of the gym for working at a job.
Ты можешь вылететь из зала из-за работы.
We could also get kicked out of our apartment if I don't.
Мы так же можем вылететь из дома, если не буду работать.
Are you sure you don't just care about getting kicked out of The Rock?
Ты просто заботишься о том, что бы не вылететь из Рока?
And get kicked out of therogram?
И вылетишь из программы?
Показать ещё примеры для «вылететь»...
kicked out — удовольствие от
— So you get a kick out of taking money from hard-working, honest people.
И получаешь удовольствие оттого, что грабишь честных порядочных людей?
— He got a real kick out of that.
Он получил огромное удовольствие.
You know, I still get a little kick out of booking anonymously.
Ты знаешь, я до сих пор получаю удовольствие, заказывая столик анонимно.
You're quirky, and I get a big kick out of it.
Ты прикольная, но я получаю огромное удовольствие от этого.
I think you'll get a kick out of next week's column.
— Да. Вы получите удовольствие от следующей колонки.
Показать ещё примеры для «удовольствие от»...